Текст и перевод песни Karl Dall - Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf Der Reeperbahn Nachts Um Halb Eins
On the Reeperbahn at Half Past Twelve at Night
Silbern
klingt
und
springt
die
Heuer
The
watch's
chime
is
silver-bright
Heut'
spiel
ich
das
feine
Oos
Today
I'll
play
the
"finest"
game
Heute
da
ist
mir
nichts
zu
teuer
Today,
nothing
is
too
dear
to
me
Denn
morgen
geht
ja
die
Reise
los
For
my
travels
begin
tomorrow
Langsam
bummel
ich
ganz
alleine
I
slowly
stroll,
all
by
myself
Die
Reeperbahn
zu
großen
Freiheit
'rauf
Up
the
Reeperbahn
to
the
Große
Freiheit
Treff'
ich
dort
eine
blonde,
recht
feine
There,
I'll
meet
a
blonde
and
comely
doll
Die
gabel
ich
mir
auf
And
we'll
get
up
to
some
mischief
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
die
meine,
sag'
nicht
nein
Come
on,
little
darling,
be
mine,
don't
say
no
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
meine
kleine,
liebste
sein
Until
nine
tomorrow
morning,
you'll
be
my
one
and
only
love
Ist
es
dir
recht,
na
dann
bleib'
ich
dir
treu
sogar
bis
um
zehn
If
you
agree,
then
I'll
be
faithful
to
you,
even
until
ten
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
gehen
Hook
your
arm
in
mine,
let's
go
for
a
stroll
together
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
On
the
Reeperbahn
at
half
past
twelve
at
night
Ob
du'n
Mädel
hast
oder
ob
kein's
Whether
you've
got
a
girl
or
not
Amüsierst
du
dich
You'll
have
a
good
time
here
Denn
das
findet
sich
Because
you'll
find
what
you're
looking
for
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
On
the
Reeperbahn
at
half
past
twelve
at
night
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
If
you've
never
been
for
a
stroll
along
the
Reeperbahn
Einen
Reeperbahnbummel
gemacht
On
a
cozy
night
Ist
ein
armer
Wicht
You're
missing
out
Denn
er
kennt
dich
nicht
Because
you
don't
know
it
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
My
St.
Pauli,
St.
Pauli
at
night
Kehr
ich
heim
im
nächsten
Jahre
When
I
return
next
year
Braungebrannt
wie
so
'n
Hottentott
Tanned
like
a
Hottentot
Hast
du
deine
blonden
Haare
Will
your
blonde
hair
Schwarz
gefärbt,
vielleicht
auch
rot
Be
dyed
black,
or
maybe
even
red?
Grüßt
dich
dann
mal
ein
blonder
Jung'
If
a
blonde
boy
greets
you
then
Und
du
gehst
vorüber
und
kennst
ihn
nicht
And
you
pass
him
by
without
recognizing
him
Kommt
dir
vielleicht
die
Erinnerung
wieder
Perhaps
your
memory
will
return
Wenn
leis'
er
zu
dir
spricht
When
I
softly
whisper
to
you
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
meine,
sag'
nicht
nein
Come
on,
little
darling,
be
mine,
don't
say
no
Du
sollst
bis
morgen
früh
um
neune
meine
kleine,
liebste
sein
Until
nine
tomorrow
morning,
you'll
be
my
one
and
only
love
Ist
es
dir
recht,
na
dann
bleib'
ich
dir
treu
sogar
bis
um
zehn
If
you
agree,
then
I'll
be
faithful
to
you,
even
until
ten
Hak'
mich
unter,
wir
wollen
zusammen
mal
bummeln
gehen
Hook
your
arm
in
mine,
let's
go
for
a
stroll
together
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
On
the
Reeperbahn
at
half
past
twelve
at
night
Ob
du'n
Mädel
hast
oder
ob
kein's
Whether
you've
got
a
girl
or
not
Amüsierst
du
dich
You'll
have
a
good
time
here
Denn
das
findet
sich
Because
you'll
find
what
you're
looking
for
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins
On
the
Reeperbahn
at
half
past
twelve
at
night
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
Nacht
If
you've
never
been
for
a
stroll
along
the
Reeperbahn
Einen
Reeperbahnbummel
gemacht
On
a
cozy
night
Ist
'n
armer
Wicht
You're
missing
out
Denn
der
kennt
dich
nicht
Because
you
don't
know
it
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht
My
St.
Pauli,
St.
Pauli
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Arthur Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.