Текст и перевод песни Karl Dall - Ganz Da Hinten, Wo Der Leuchtturm Steht
Ganz Da Hinten, Wo Der Leuchtturm Steht
Far Out There, Where the Lighthouse Stands
Koch
und
Maat
und
noch
ein
Kamerad
The
cook
and
mate
and
another
shipmate
Die
spielen
ihren
Skat
They're
playing
their
game
of
skat
In
der
Kombüse
In
the
galley
Nebenan
da
steht
der
Steuermann
Next
door
stands
the
helmsman
Schaut
keine
Karte
an
He's
not
looking
at
any
cards
In
summt
ganz
leis
He's
humming
softly
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Far
in
the
distance,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Where
the
vast
sea
comes
to
an
end
Liegt
ein
kleiner
Ort
There
lies
a
little
town
Und
dort
ist
mein
Zuhause
And
that's
where
my
home
is
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Just
past
the
first
kilometer
stone
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
All
hidden
in
the
greenery
of
the
wild
vines
Steht
ein
Haus
am
Feldrain
Stands
a
house
by
the
country
lane
Das
ist
mein
Zuhause
That's
my
home
Zwei
alte
Leute
ganz
still
für
sich
Two
old
people
quietly
to
themselves
Leben
da
drinnen
und
warten
auf
mich
They
live
there
and
wait
for
me
Beide
sitzen
jetzt
im
Stübchen
drin
They're
both
sitting
in
the
little
room
now
Sehen
stumm
und
bang
zum
Leuchtturm
hin
Gazing
silently
and
anxiously
towards
the
lighthouse
Ach
wär
ich
doch
- ein
Junge
noch
- wie
einst
Oh
if
only
I
were
still
a
boy,
as
I
once
was
Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
Far
out
there,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht
Where
the
vast
sea
comes
to
an
end
Liegt
ein
kleiner
Ort
There
lies
a
little
town
Und
dort
ist
mein
Zuhause
And
that's
where
my
home
is
Gleich
beim
ersten
Kilometerstein
Just
past
the
first
kilometer
stone
Ganz
versteckt
im
Grün
vom
wilden
Wein
All
hidden
in
the
greenery
of
the
wild
vines
Da
steht
ein
Haus
am
Feldrain
There
stands
a
house
by
the
country
lane
Das
ist
mein
Zuhause
That's
my
home
Ein
blondes
Mädel
ganz
still
für
sich
A
blonde
girl
quietly
to
herself
Das
lebt
da
drinnen
und
wartet
auf
mich
She
lives
there
and
waits
for
me
(Ganz
da
hinten,
wo
der
Leuchtturm
steht
(Far
out
there,
where
the
lighthouse
stands
Wo
das
weite
Meer
zu
Ende
geht)
Where
the
vast
sea
comes
to
an
end)
Doch
blieb
ein
Stück
- von
meinem
Glück
- zurück
But
a
piece
of
my
happiness
stayed
behind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Gray, Walter Reisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.