Текст и перевод песни Karl Dall - La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh
oh
hey
oh
hey)
(О-о,
хей,
о-о,
хей)
Ein
Wind
weht
von
Süd
und
zieht
mich
hinaus
auf
See
Ветер
дует
с
юга
и
зовет
меня
в
море
Mein
Kind,
sei
nicht
traurig,
tut
auch
der
Abschied
weh
Родная,
не
грусти,
хоть
расставание
мучительно
Mein
Herz
geht
an
Bord
und
fort
muss
die
Reise
gehen
Мое
сердце
на
борту,
и
путешествие
должно
продолжаться
Dein
Schmerz
wird
vergehen
und
schön
wird
das
Wiedersehen
Твоя
боль
утихнет,
и
встреча
будет
прекрасна
Mich
trägt
die
Sehnsucht
fort
in
die
blaue
Ferne
(bam
bam
bam)
Тоска
несет
меня
в
синюю
даль
(бам,
бам,
бам)
Unter
mir
Meer
und
über
mir
Nacht
und
Sterne
(bam)
Подо
мной
море,
а
надо
мной
ночь
и
звезды
(бам)
Vor
mir
die
Welt,
so
treibt
mich
der
Wind
des
Lebens
(bam
bam
bam)
Передо
мной
весь
мир,
и
ветер
жизни
гонит
меня
вперед
(бам,
бам,
бам)
Wein
nicht,
mein
Kind,
die
Tränen,
sie
sind
vergebens
Не
плачь,
родная,
слезы
напрасны
Auf
Matrosen,
ohe
(ohe
ohe)
Эй,
моряки,
о-е
(о-е,
о-е)
Einmal
muss
es
vorbei
sein
Однажды
всему
приходит
конец
Nur
Erinnerung
an
Stunden
der
Liebe
Только
воспоминания
о
часах
любви
Bleibt
noch
an
Land
zurück
(ohe
ohe)
Остаются
на
берегу
(о-е,
о-е)
Seemannsbraut
ist
die
See
Морская
пучина
– моя
невеста
Und
nur
ihr
kann
er
treu
sein
И
только
ей
он
может
быть
верен
Wenn
der
Sturmwind
sein
Lied
singt
Когда
бушующий
ветер
поет
свою
песню
Dann
winkt
mir
der
großen
Freiheit
Glück
Меня
манит
счастье
бескрайней
свободы
Wie
blau
ist
das
Meer?
Wie
groß
kann
der
Himmel
sein?
(ah)
Как
синеет
море!
Как
необъятно
небо!
(ах)
Ich
schau
hoch
vom
Mastkorb
weit
in
die
Welt
hinein
(ah)
Я
смотрю
с
мачты
вдаль,
на
весь
мир
(ах)
Nach
vorn
geht
mein
Blick,
zurück
darf
kein
Seemann
schauen
Мой
взгляд
устремлен
вперед,
моряк
не
должен
оглядываться
назад
Cap
Horn
liegt
auf
Lee,
jetzt
heißt
es
auf
Gott
vertrauen
Мыс
Горн
по
левому
борту,
теперь
остается
уповать
на
Бога
Seemann,
gib
Acht,
denn
strahlt
auch
als
Gruß
des
Friedens
(bam
bam
bam)
Моряк,
будь
начеку,
ведь
как
приветствие
мира
сияет
(бам,
бам,
бам)
Hell
durch
die
Nacht
das
leuchtende
Kreuz
des
Südens
В
ночи
яркий
Южный
Крест
Schroff
ist
dein
Riff
und
schnell
geht
ein
Schiff
zugrunde
Остры
твои
рифы,
и
корабль
может
быстро
пойти
ко
дну
Früh
oder
spät
schlägt
jedem
von
uns
die
Stunde
Рано
или
поздно
каждый
из
нас
встретит
свой
час
Auf
Matrosen,
ohe
(ohe
ohe)
Эй,
моряки,
о-е
(о-е,
о-е)
Einmal
muss
es
vorbei
sein
Однажды
всему
приходит
конец
Einmal
holt
uns
die
See
Однажды
море
заберет
нас
Und
das
Meer
gibt
keinen
von
uns
zurück
(ohe
ohe)
И
никто
из
нас
не
вернется
из
пучины
(о-е,
о-е)
Seemannsbraut
ist
die
See
Морская
пучина
– моя
невеста
Und
nur
ihr
kann
er
treu
sein
И
только
ей
он
может
быть
верен
Wenn
der
Sturmwind
sein
Lied
singt
Когда
бушующий
ветер
поет
свою
песню
Dann
winkt
mir
der
Großen
Freiheit
Glück
Меня
манит
счастье
бескрайней
свободы
Auf
Matrosen,
ohe
(ohe
ohe)
Эй,
моряки,
о-е
(о-е,
о-е)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Arcusa Alcon, Julio Iglesias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.