Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FOREVER (ragr.)
FÜR IMMER (ragr.)
I
thought
we
was
forever
baby
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
I
thought
we
was
forever
baby
(uh)
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
(uh)
I
thought
we
was
forever
baby
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
Never
thought
we
would
end
(yeah
yeah)
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
enden
würden
(yeah
yeah)
I'm
alone
yet
again
(yeah
yeah)
Ich
bin
schon
wieder
allein
(yeah
yeah)
Is
it
cool
if
we
friends?
(yeah
yeah)
Ist
es
cool,
wenn
wir
Freunde
sind?
(yeah
yeah)
I
don't
know
if
I
can
(nah)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
kann
(nah)
'Cause
honestly
baby
Denn
ehrlich
gesagt,
Baby
If
it
was
just
me
then
I
might've
been
fine
with
it
Wenn
es
nur
nach
mir
ginge,
wäre
ich
vielleicht
damit
einverstanden
gewesen
Thought
you
was
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
die
Richtige
But
you
turned
to
a
slut
so
I
left
you
behind
baby
Aber
du
wurdest
zur
Schlampe,
also
habe
ich
dich
zurückgelassen,
Baby
So
I
left
you
behind
(yeah
yeah)
Also
habe
ich
dich
zurückgelassen
(yeah
yeah)
See
the
stars
don't
align
(yeah
yeah)
Siehst
du,
die
Sterne
stehen
nicht
richtig
(yeah
yeah)
Girl
you
finer
than
wine
(yeah
yeah
yeah)
Mädchen,
du
bist
edler
als
Wein
(yeah
yeah
yeah)
Guess
that's
why
I
don't
drink
yeah
Ich
schätze,
deshalb
trinke
ich
nicht,
yeah
I
guess
nothing
here
lasts
(aw
yeah)
Ich
schätze,
nichts
hier
hält
ewig
(aw
yeah)
I
can
see
the
real
and
the
fake
(I
can
see
it)
Ich
kann
das
Echte
und
das
Falsche
sehen
(Ich
kann
es
sehen)
I
can
see
the
fake
and
the
real
(I
can
see
it)
Ich
kann
das
Falsche
und
das
Echte
sehen
(Ich
kann
es
sehen)
But
I
make
no
mistakes
Aber
ich
mache
keine
Fehler
Open
up
Pearly
the
Gates
(oh
yeah)
Öffne
die
Perlmutttore
(oh
yeah)
Need
a
house
with
a
gate
(yeah)
Brauche
ein
Haus
mit
einem
Tor
(yeah)
Tryna
cop
me
an
estate
(an
estate
baby)
Versuche,
mir
ein
Anwesen
zu
besorgen
(ein
Anwesen,
Baby)
Put
it
all
on
my
plate
yeah
uh
Leg
alles
auf
meinen
Teller,
yeah
uh
Put
it
all
on
my
plate
I
can
handle
it
(I
can
do
it)
Leg
alles
auf
meinen
Teller,
ich
kann
damit
umgehen
(Ich
kann
es
schaffen)
I
just
got
me
the
bag
and
I
ran
with
it
(ok
let's
go)
Ich
habe
mir
gerade
die
Tasche
geschnappt
und
bin
damit
losgerannt
(ok,
los
geht's)
All
alone
cos
I
live
in
abandonment
(let
go!)
Ganz
allein,
weil
ich
in
Verlassenheit
lebe
(los
geht's!)
4evarage
is
my
life
so
I
tatted
it
(wow!)
4evarage
ist
mein
Leben,
also
habe
ich
es
tätowiert
(wow!)
5AM
got
me
checking
my
messages
(go!)
5 Uhr
morgens,
ich
checke
meine
Nachrichten
(go!)
Head
to
toe
I
be
rocking
that
Vetements
(go!)
Von
Kopf
bis
Fuß
rocke
ich
Vetements
(go!)
She
fucking
me,
but
she
telling
her
man
that
she
celibate
(what?)
Sie
fickt
mit
mir,
aber
erzählt
ihrem
Mann,
dass
sie
im
Zölibat
lebt
(was?)
Oh
no
way
I
can't
deal
with
it
Oh
nein,
damit
kann
ich
nicht
umgehen
Ain't
no
way
I
could
deal
with
that
Auf
keinen
Fall
könnte
ich
damit
umgehen
Everything
is
so
fleeting,
it's
temporary
Alles
ist
so
flüchtig,
es
ist
vergänglich
I
might
drop
a
new
song
and
they
never
ready
(they
not!)
Ich
könnte
einen
neuen
Song
veröffentlichen
und
sie
sind
nie
bereit
(sie
nicht!)
They
was
never
ready
(uh
huh)
Sie
waren
nie
bereit
(uh
huh)
I
guess
nothing
here
lasts
(nothing
here
lasts!)
Ich
schätze,
nichts
hier
hält
ewig
(nichts
hier
hält!)
I
thought
I
was
in
love
(yuh
yuh)
Ich
dachte,
ich
wäre
verliebt
(yuh
yuh)
But
I
guess
it's
just
lust
yeah
yeah
Aber
ich
schätze,
es
ist
nur
Lust,
yeah
yeah
I
thought
we
was
forever
baby
(Forever)
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
(Für
immer)
I
thought
we
was
forever
baby
(Forever)
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
(Für
immer)
I
thought
we
was
forever
baby
(oh
yeah)
Ich
dachte,
wir
wären
für
immer,
Baby
(oh
yeah)
Never
thought
we
would
end
(yeah
yeah)
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
enden
würden
(yeah
yeah)
I'm
alone
yet
again
(yeah
yeah)
Ich
bin
schon
wieder
allein
(yeah
yeah)
Is
it
cool
if
we
friends?
(yeah
yeah)
Ist
es
cool,
wenn
wir
Freunde
sind?
(yeah
yeah)
I
don't
know
if
I
can
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
kann
'Cause
honestly
baby
Denn
ehrlich
gesagt,
Baby
If
it
was
just
me
then
I
might've
been
fine
with
it
Wenn
es
nur
nach
mir
ginge,
wäre
ich
vielleicht
damit
einverstanden
gewesen
Thought
you
was
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
die
Richtige
But
you
turned
to
a
slut
so
I
left
you
behind
baby
Aber
du
wurdest
zur
Schlampe,
also
habe
ich
dich
zurückgelassen,
Baby
So
I
left
you
behind
(yeah
yeah)
Also
habe
ich
dich
zurückgelassen
(yeah
yeah)
See
the
stars
don't
align
(yeah
yeah)
Siehst
du,
die
Sterne
stehen
nicht
richtig
(yeah
yeah)
Girl
you
finer
than
wine
Mädchen,
du
bist
edler
als
Wein
Guess
that's
why
I
don't
drink
yeah
Ich
schätze,
deshalb
trinke
ich
nicht,
yeah
I
guess
nothing
here
lasts
Ich
schätze,
nichts
hier
hält
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
777.
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.