Текст и перевод песни Karl Jenkins feat. West Kazakhstan Philharmonic Orchestra & Marat Bisengaliev - Requiem: Dies Irae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem: Dies Irae
Реквием: День гнева
Dies
irae!
dies
illa
День
гнева!
День
тот
Solvet
saeclum
in
favilla
Разрушит
мир
в
пепел,
Teste
David
cum
Sibylla!
Как
Давид
с
Сивиллой
свидетельствовали!
Quantus
tremor
est
futurus,
Какой
трепет
грядет,
Quando
judex
est
venturus,
Когда
Судья
придет,
Cuncta
stricte
discussurus!
Всё
строго
рассмотрит!
Tuba
mirum
spargens
sonum
Труба
дивный
звук
разносит
Per
sepulcra
regionum,
По
могилам
всех
земель,
Coget
omnes
ante
thronum.
Соберёт
всех
пред
престолом.
Mors
slopebit
et
natura,
Смерть
побледнеет,
и
природа,
Cum
resurget
creatura,
Когда
воскреснет
творение,
Judicanti
responsura.
Судящему
ответ
держать.
Liber
scriptus
proferetur,
Книга
будет
предъявлена,
In
quo
totum
continetur,
В
которой
всё
содержится,
Unde
mundus
judicetur.
Откуда
мир
будет
судим.
Judex
ergo
cum
sedebit,
Судья
же,
когда
воссядет,
Quidquid
latet
apparebit:
Всё
скрытое
явит:
Nil
inultum
remanebit.
Ничто
не
останется
неотмщённым.
Quid
sum
miser
tunc
dicturus,
Что
же,
несчастный,
я
скажу
тогда,
Quem
patronum
togaturus,
Какого
защитника
искать
буду,
Cum
vix
justus
sit
securus?
Когда
едва
ли
праведник
уверен?
Tuba
mirum
spargens
sonum
Труба
дивный
звук
разносит
Per
sepulchra
regionum,
По
могилам
всех
земель,
Coget
omnes
ante
thronum.
Соберёт
всех
пред
престолом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trad, Karl Jenkins, Martin Ellerby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.