Karl Jenkins - Requiem - Dies Irae - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karl Jenkins - Requiem - Dies Irae




Requiem - Dies Irae
Requiem - Dies Irae
Dies irae, dies illa,
Day of wrath, that day of burning,
Solvet saeclum in favilla,
Heaven and Earth to ashes turning,
Teste David cum Sibylla.
As with Sibyl’s voices blending.
Quantus tremor est futurus,
Oh what fear shall fill the sinner,
Quando Judex est venturus,
When the Judge his doom shall enter,
Cuncta stricte discussurus!
And the world in flames be ending!
Dies irae, dies illa
Day of wrath, that day of burning,
Tuba mirum spargens sonum,
Through the tombs the trumpet sounding,
Per sepulchra regionum,
Through the earth’s deep regions bounding,
Coget omnes ante thronum.
All before the throne astounding.
Mors stupebit et natura
Death shall be astonished, trembling
Cum resurget creatura,
When the creature he is humbling
Ludicanti responsura.
Shall arise and answer claiming.
Liber scriptus proferetur
See the volume open throwing,
In quo totum continetur,
With what terror and what moaning,
Unde mundus judicetur.
Where the deeds of man are showing.
Dies irae, dies illa
Day of wrath, that day of burning,
Judex ergo cum sedebit
On that Throne the Judge is sitting,
Quidquid latet apparebit.
From his lips the words are flitting,
Nil inultum remanebit.
Uttermost he is remitting.
Quid sum miser tunc dicturus?
What shall I, frail man, be pleading?
Quem patronum rogaturus,
Who for me be interceding,
Cum vix justus sit securus?
When the just are mercy needing?
Dies irae, dies illa
Day of wrath, that day of burning,
Tuba mirum spargens sonum,
Through the tombs the trumpet sounding,
Per sepulchra regionum,
Through the earth’s deep regions bounding,
Coget omnes ante thronum.
All before the throne astounding.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.