Текст и перевод песни Nicole Tibbels feat. Marat Bisengaliev, Gavin Horsley, Catrin Finch, Clive Bell, Tim Thorne, Gary Kettel, Serendipity, Cor Caerdydd & Cytgan, West Kazakhstan Philharmonic Orchestra & Karl Jenkins - Requiem: Dies irae
Requiem: Dies irae
Requiem: Dies irae
Dies
iræ!
dies
illa
Day
of
wrath,
that
dreadful
day
Solvet
sæclum
in
favilla
Shall
consume
the
world
in
flame,
Teste
David
c-u-m
Sibylla!
Witness
David
and
the
Sibyl!
Quantus
tremor
est
futurus,
How
great
the
fear
will
be,
Quando
judex
est
venturus,
When
the
judge
shall
come
to
see;
Cuncta
stricte
discussurus!
Examining
everything!
Tuba
mirum
spargens
sonum
The
trumpet,
with
its
wondrous
sound,
Per
sepulchra
regionum,
Through
the
sepulchres
profound,
Coget
omnes
ante
thronum.
Shall
summon
all
before
the
throne.
Di-dies...
Day
of
days...
Mors
stupebit
et
natura,
Death
and
nature
shall
be
dumb,
C-u-m
resurget
creatura,
When
the
creature
shall
arise,
Judicanti
responsura.
To
answer
the
Eternal
Judge.
Liber
scriptus
proferetur,
The
book
of
life
shall
be
brought
forth,
In
quo
totum
continetur,
In
which
all
is
fully
shown,
Unde
mundus
judicetur.
From
which
the
world
shall
be
judged.
Di-dies...
Day
of
days...
Judex
ergo
c-u-m
sedebit,
Then
the
Judge
enthroned
shall
sit,
Quidquid
latet
apparebit:
And
all
that
is
hidden
shall
appear:
Nil
inultum
remanebit.
Nothing
shall
escape
unpunished.
Quid
sum
miser
tunc
dicturus?
What
shall
I,
a
wretch,
then
say?
Quem
patronum
rogaturus,
To
whom
shall
I
turn
for
help,
C-u-m
vix
justus
sit
securus?
When
scarce
the
righteous
shall
be
safe?
Di-dies...
Day
of
days...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Jenkins
Альбом
Requiem
дата релиза
21-03-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.