Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
hvor
en
strøm
af
tanker
holder
lyset
tændt
Теперь,
когда
поток
мыслей
не
даёт
мне
уснуть,
Planter
jeg
her
mit
anker
midt
i
stilheden
selv
Я
бросаю
свой
якорь
в
самой
тишине,
Der
hvor
himlen
står
som
dørmand
for
stjernerne
i
kø'en
Там,
где
небо
— это
вышибала
для
звёзд
в
очереди,
Mens
resten
af
min
fortid
stadig
er
i
byen
Пока
всё
моё
прошлое
всё
ещё
в
городе.
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
Smiler
jeg
af
lykken
igen,
eh-eh-eh
Я
снова
улыбаюсь
счастью,
э-э-э.
Midt
i
en
kold
balance
mellem
knald
eller
fald
В
хрупком
равновесии
между
удачей
и
провалом,
Binder
jeg
knude
på
motoren
og
vender
hjem
Завожу
мотор
и
возвращаюсь
домой.
Lært
at
kold
magi
det
gavner,
for
løgn
er
jo
på
mode
Понял,
что
холодная
магия
полезна,
ведь
ложь
сейчас
в
моде,
Så
derfor
har
jeg
forberedt
en
bedre
plan
til
kloden
Поэтому
я
подготовил
для
планеты
план
получше.
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
Smiler
jeg
af
lykken
igen,
eh-eh-eh
Я
снова
улыбаюсь
счастью,
э-э-э.
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
Smiler
jeg
af
lykken
igen
Я
снова
улыбаюсь
счастью,
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv,
eh-eh-eh
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
э-э-э.
Jeg
har
svært
ved
at
lystre
min
ejers
(?)
Мне
трудно
угодить
моему
хозяину,
Han
sidder
i
stolen
i
stuen
herind'
Он
сидит
в
кресле
здесь,
в
гостиной.
Godt
for
synet
i
lokale
drinks
Наслаждается
местными
напитками,
Og
vil
aldrig
bildes
ind
И
его
ни
в
чём
не
переубедить.
At
snoren
den
strammer,
mens
broerne
brænder
i
måneskin
Что
петля
затягивается,
пока
мосты
горят
в
лунном
свете,
Og
ordene
stammer
fra
vinter
til
sommer
og
alt
imellem
И
слова
срываются
с
языка
от
зимы
до
лета
и
в
любое
время
года.
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
Smiler
jeg
af
lykken
igen,
eh-eh-eh
Я
снова
улыбаюсь
счастью,
э-э-э.
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
Smiler
jeg
af
lykken
igen
Я
снова
улыбаюсь
счастью,
Lige
når
jeg
ikk'
ligner
mig
selv,
eh-eh-eh
Именно
тогда,
когда
я
не
похож
сам
на
себя,
э-э-э.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Emil Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.