Текст и перевод песни Karl William - Langt Ude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Langt Ude
Далеко За Гранью
Jeg
drømmer,
som
ingen
gør
(ah,
uh)
Мне
снятся
сны,
которых
никому
не
снилось
(ах,
ух)
Sender
den
vider′
til
min'
englebørn
(uh,
ah)
Посылаю
их
дальше
своим
ангелочкам
(ух,
ах)
Holder
mig
udenfor
og
inden
døre
(ah,
uh)
Держусь
и
снаружи,
и
внутри
(ах,
ух)
Sørger
for,
at
ingen
spørg′
(uh,
ah)
Слежу,
чтобы
никто
не
спрашивал
(ух,
ах)
Fejer
intet
væk
Ничего
не
заметаю
Under
tæppet
skinner
gulvet
Под
ковром
пол
блестит
Jeg
har
det
i
helhed
perfekt,
åh
У
меня
всё
в
целом
идеально,
ох
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
Det
her
ikk'
er
fint
nok
tilpas
Это
не
было
достаточно
хорошо
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
At
det
her
ikk'
er
fint
nok
tilpas
Чтобы
это
не
было
достаточно
хорошо
Det
gyldne
snit
er
fundet
på
det
billede,
jeg
tog
Золотое
сечение
найдено
на
фотографии,
что
я
сделал
Så
jeg
smiler
aldrig
til
det
igen
Так
что
я
больше
никогда
не
улыбнусь
для
неё
Min
fornemmelse
har
fundet
sig
en
følsom
ro
Моё
чувство
обрело
чуткое
спокойствие
Som
sikkert
aldrig
vil′
ku′
købes
på
nettet
Которое
наверняка
никогда
не
купишь
в
интернете
Ligemeget
hvor
læng'
jeg
har
tænkt
mig
at
tænke
Сколько
бы
я
ни
думал
Fortryder
ikk′
en
eneste,
ikk'
en
eneste
tid,
la-la
Не
жалею
ни
об
одном,
ни
об
одном
мгновении,
ла-ла
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
Det
her
ikk′
er
fint
nok
tilpas
Это
не
было
достаточно
хорошо
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
At
det
her
ikk'
er
fint
nok
tilpas
Чтобы
это
не
было
достаточно
хорошо
Hva′
nu
hvis
det
Что,
если
бы
Gik
i
stå,
før
vi
fik
det
at
se
Всё
остановилось,
прежде
чем
мы
это
увидели
Så
ville
vi
ikke
kunne
skelne
Тогда
мы
не
смогли
бы
отличить
Mellem
dem
og
det
Их
от
этого
Jeg
har
det
jo
ikk'
fra
fremmede,
siger
jeg
У
меня
это
не
от
чужих,
говорю
я
Sætter
mig
ned
og
tilrette,
bli'r
lige
her
Сажусь
и
устраиваюсь,
остаюсь
здесь
Mit
indre
er
blevet
forfremmet
Мой
внутренний
мир
получил
повышение
Og
sendt
i
himlen
langt
før,
tiden
var
omme,
ja
И
отправлен
на
небеса
задолго
до
того,
как
пришло
время,
да
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
Det
her
ikk′
er
fint
nok
tilpas
Это
не
было
достаточно
хорошо
For
det
her
er
for
langt
ude
til,
at
Потому
что
это
слишком
далеко
за
гранью,
чтобы
At
det
her
ikk′
er
fint
nok
tilpas
Чтобы
это
не
было
достаточно
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Emil Johansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.