Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien ou Mal
Gut oder Schlecht
Tu
voulais
l'amour
pur,
parfait
Du
wolltest
reine,
perfekte
Liebe
J'ai
perdu
l'imagination
Ich
habe
die
Vorstellungskraft
verloren
Qui
permettait,
oui
d'avancer
Die
es
erlaubte,
ja,
voranzukommen
Mais
c'était
juste
une
illusion
Aber
es
war
nur
eine
Illusion
Tu
n'peux
fuir
mon
emprise
Du
kannst
meinem
Griff
nicht
entkommen
C'est
fini,
tu
resteras
mon
complice
Es
ist
vorbei,
du
bleibst
mein
Komplize
Tout
s'efface
un
jour
Alles
vergeht
eines
Tages
La
haine
remplace
l'amour
Hass
ersetzt
die
Liebe
Tu
penses
m'oublier,
je
reviens
toujours
dans
ton
esprit
Du
denkst,
du
vergisst
mich,
ich
kehre
immer
in
deinen
Geist
zurück
Réalité
et
fiction
en
conflit
Realität
und
Fiktion
im
Konflikt
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Tu
ferais
mieux
de
bien
serrer
Du
solltest
besser
festhalten
De
me
garder
Mich
behalten
Je
suis
parfaite?
Non,
un
peu
fêlée
Bin
ich
perfekt?
Nein,
ein
bisschen
verrückt
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Est-ce
que
c'est
bien?
Ist
es
gut?
Est-ce
que
c'est
mal?
Ist
es
schlecht?
Ce
que
je
veux,
je
l'obtiens
Was
ich
will,
das
bekomme
ich
Je
gagne
toujours
au
final
Ich
gewinne
immer
am
Ende
L'amour
n'est
jamais
parfait
Liebe
ist
niemals
perfekt
Sauf
quand
c'est
à
la
télé
Außer
wenn
es
im
Fernsehen
ist
Au
moins
si
tu
doutes
Zumindest
wenn
du
zweifelst
C'est
que
tu
repenses
à
nous
Denkst
du
wieder
an
uns
Il
frappe
un
peu
plus
fort
Es
schlägt
ein
bisschen
stärker
Mon
coeur
qui
bat
à
tord
Mein
Herz,
das
zu
Unrecht
schlägt
Tout
s'efface
un
jour
Alles
vergeht
eines
Tages
La
haine
remplace
l'amour
Hass
ersetzt
die
Liebe
Tu
penses
m'oublier,
je
reviens
toujours
dans
ton
esprit
Du
denkst,
du
vergisst
mich,
ich
kehre
immer
in
deinen
Geist
zurück
Réalité
et
fiction
en
conflit
Realität
und
Fiktion
im
Konflikt
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Tu
ferais
mieux
de
bien
serrer
Du
solltest
besser
festhalten
De
me
garder
Mich
behalten
Je
suis
parfaite?
Non,
un
peu
fêlée
Bin
ich
perfekt?
Nein,
ein
bisschen
verrückt
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Est-ce
que
c'est
bien?
Ist
es
gut?
Est-ce
que
c'est
mal?
Ist
es
schlecht?
Ce
que
je
veux,
je
l'obtiens
Was
ich
will,
das
bekomme
ich
Je
gagne
toujours
au
final
Ich
gewinne
immer
am
Ende
Même
jour,
même
nuit
Gleicher
Tag,
gleiche
Nacht
Dis
moi,
si
c'est
ça
la
vie
Sag
mir,
ob
das
das
Leben
ist
Petit,
sensible
Klein,
sensibel
On
pense
que
tout
est
possible
Wir
denken,
dass
alles
möglich
ist
Hier,
demain
Gestern,
morgen
Y
a-t-il
une
différence
Gibt
es
einen
Unterschied
C'est
un
chemin
Es
ist
ein
Weg
Tracé
seulement
par
la
chance
Der
nur
vom
Glück
gezeichnet
ist
Même
jour,
même
nuit
Gleicher
Tag,
gleiche
Nacht
Dis
moi,
si
c'est
ça
la
vie
Sag
mir,
ob
das
das
Leben
ist
Petit,
sensible
Klein,
sensibel
On
pense
que
tout
est
possible
Wir
denken,
dass
alles
möglich
ist
Hier,
demain
Gestern,
morgen
Y
a-t-il
une
différence
Gibt
es
einen
Unterschied
C'est
un
chemin
Es
ist
ein
Weg
Tracé
seulement
par
la
chance
Der
nur
vom
Glück
gezeichnet
ist
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Tu
ferais
mieux
de
bien
serrer
Du
solltest
besser
festhalten
De
me
garder
Mich
behalten
Je
suis
parfaite?
Non,
un
peu
fêlée
Bin
ich
perfekt?
Nein,
ein
bisschen
verrückt
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
lasse
ich
morgen
Je
lâche
ta
main
Deine
Hand
los
Si
je
veux,
demain
Wenn
ich
will,
setze
ich
morgen
J'y
mets
un
point
Einen
Punkt
Est-ce
que
c'est
bien?
Ist
es
gut?
Est-ce
que
c'est
mal?
Ist
es
schlecht?
Ce
que
je
veux,
je
l'obtiens
Was
ich
will,
das
bekomme
ich
Je
gagne
toujours
au
final
Ich
gewinne
immer
am
Ende
Même
jour,
même
nuit
Gleicher
Tag,
gleiche
Nacht
Dis
moi,
si
c'est
ça
la
vie
Sag
mir,
ob
das
das
Leben
ist
Petit,
sensible
Klein,
sensibel
On
pense
que
tout
est
possible
Wir
denken,
dass
alles
möglich
ist
Hier,
demain
Gestern,
morgen
Y-a-t-il
une
différence
Gibt
es
einen
Unterschied
C'est
un
chemin
Es
ist
ein
Weg
Tracé
seulement
par
la
chance
Der
nur
vom
Glück
gezeichnet
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.