KarlA - Bien ou Mal - перевод текста песни на немецкий

Bien ou Mal - KarlAперевод на немецкий




Bien ou Mal
Gut oder Schlecht
Tu voulais l'amour pur, parfait
Du wolltest reine, perfekte Liebe
J'ai perdu l'imagination
Ich habe die Vorstellungskraft verloren
Qui permettait, oui d'avancer
Die es erlaubte, ja, voranzukommen
Mais c'était juste une illusion
Aber es war nur eine Illusion
Tu n'peux fuir mon emprise
Du kannst meinem Griff nicht entkommen
C'est fini, tu resteras mon complice
Es ist vorbei, du bleibst mein Komplize
Tout s'efface un jour
Alles vergeht eines Tages
La haine remplace l'amour
Hass ersetzt die Liebe
Tu penses m'oublier, je reviens toujours dans ton esprit
Du denkst, du vergisst mich, ich kehre immer in deinen Geist zurück
Réalité et fiction en conflit
Realität und Fiktion im Konflikt
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Tu ferais mieux de bien serrer
Du solltest besser festhalten
De me garder
Mich behalten
Je suis parfaite? Non, un peu fêlée
Bin ich perfekt? Nein, ein bisschen verrückt
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Est-ce que c'est bien?
Ist es gut?
Est-ce que c'est mal?
Ist es schlecht?
Ce que je veux, je l'obtiens
Was ich will, das bekomme ich
Je gagne toujours au final
Ich gewinne immer am Ende
L'amour n'est jamais parfait
Liebe ist niemals perfekt
Sauf quand c'est à la télé
Außer wenn es im Fernsehen ist
Au moins si tu doutes
Zumindest wenn du zweifelst
C'est que tu repenses à nous
Denkst du wieder an uns
Il frappe un peu plus fort
Es schlägt ein bisschen stärker
Mon coeur qui bat à tord
Mein Herz, das zu Unrecht schlägt
Tout s'efface un jour
Alles vergeht eines Tages
La haine remplace l'amour
Hass ersetzt die Liebe
Tu penses m'oublier, je reviens toujours dans ton esprit
Du denkst, du vergisst mich, ich kehre immer in deinen Geist zurück
Réalité et fiction en conflit
Realität und Fiktion im Konflikt
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Tu ferais mieux de bien serrer
Du solltest besser festhalten
De me garder
Mich behalten
Je suis parfaite? Non, un peu fêlée
Bin ich perfekt? Nein, ein bisschen verrückt
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Est-ce que c'est bien?
Ist es gut?
Est-ce que c'est mal?
Ist es schlecht?
Ce que je veux, je l'obtiens
Was ich will, das bekomme ich
Je gagne toujours au final
Ich gewinne immer am Ende
Même jour, même nuit
Gleicher Tag, gleiche Nacht
Dis moi, si c'est ça la vie
Sag mir, ob das das Leben ist
Petit, sensible
Klein, sensibel
On pense que tout est possible
Wir denken, dass alles möglich ist
Hier, demain
Gestern, morgen
Y a-t-il une différence
Gibt es einen Unterschied
C'est un chemin
Es ist ein Weg
Tracé seulement par la chance
Der nur vom Glück gezeichnet ist
Même jour, même nuit
Gleicher Tag, gleiche Nacht
Dis moi, si c'est ça la vie
Sag mir, ob das das Leben ist
Petit, sensible
Klein, sensibel
On pense que tout est possible
Wir denken, dass alles möglich ist
Hier, demain
Gestern, morgen
Y a-t-il une différence
Gibt es einen Unterschied
C'est un chemin
Es ist ein Weg
Tracé seulement par la chance
Der nur vom Glück gezeichnet ist
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Tu ferais mieux de bien serrer
Du solltest besser festhalten
De me garder
Mich behalten
Je suis parfaite? Non, un peu fêlée
Bin ich perfekt? Nein, ein bisschen verrückt
Si je veux, demain
Wenn ich will, lasse ich morgen
Je lâche ta main
Deine Hand los
Si je veux, demain
Wenn ich will, setze ich morgen
J'y mets un point
Einen Punkt
Est-ce que c'est bien?
Ist es gut?
Est-ce que c'est mal?
Ist es schlecht?
Ce que je veux, je l'obtiens
Was ich will, das bekomme ich
Je gagne toujours au final
Ich gewinne immer am Ende
Même jour, même nuit
Gleicher Tag, gleiche Nacht
Dis moi, si c'est ça la vie
Sag mir, ob das das Leben ist
Petit, sensible
Klein, sensibel
On pense que tout est possible
Wir denken, dass alles möglich ist
Hier, demain
Gestern, morgen
Y-a-t-il une différence
Gibt es einen Unterschied
C'est un chemin
Es ist ein Weg
Tracé seulement par la chance
Der nur vom Glück gezeichnet ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.