KarlA - Rose - перевод текста песни на английский

Rose - KarlAперевод на английский




Rose
Rose
Non merci les clichés
No thanks to clichés
Non je ne suis pas douée
No, I'm not good
Pour parler d'aimer
At talking about love
Très peu pour moi, laissez tomber
Not really my thing, let it go
Dans les films, on vend l'amour parfait
In movies, they sell perfect love
Dans la vie, trop vite, tu es vite lassé
In life, too quickly, you get tired of it
Les couples ne durent qu'un temps
Couples only last a while
On se dira bye bye au printemps
We'll say bye bye in the spring
Au cinéma, tu vois le monde se faire sauver
At the cinema, you see the world being saved
Quand c'est le tien, tu ne fais que l'ignorer
When it's your own, you just ignore it
Après 5-6 degrés
After 5-6 degrees
Toujours aucun progrès
Still no progress
Oui tout va s'effondrer
Yes, everything will collapse
On n'a pas le temps de se préparer
We don't have time to prepare
Je cherche pas à sauver le monde, nan
I'm not trying to save the world, no
Dans ma tête je l'affronte, uh
In my head, I'm facing it, uh
Désolée, pas de solution
Sorry, no solution
J'fais des efforts, comme tout le monde
I'm making efforts, like everyone else
Mais au fond, qu'est-ce qu'on connait?
But deep down, what do we know?
Pas grand-chose, on a tous les yeux fermés
Not much, we all have our eyes closed
Pourquoi je pense à ça?
Why am I thinking about this?
Je peux faire mieux que ça
I can do better than this
Casser l'ambiance comme ça, c'est carrément pas moi
Killing the vibe like this, it's totally not me
Pourquoi pourquoi, je ne pense qu'à ça?
Why why, am I only thinking about this?
Oui, j'suis de mauvaise humeur
Yes, I'm in a bad mood
À cause de toutes ces horreurs
Because of all these horrors
Pourquoi pourquoi, j'peux plus avancer
Why why, I can't move forward
Je me sens fatiguée ou déprimée
I feel tired or depressed
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Morose à cause des choses qu'elle nous impose
Gloomy because of the things it imposes on us
Elle nous hypnose telle une virtuose
It hypnotizes us like a virtuoso
Facile de donner des conseils
Easy to give advice
Quand faut les suivre y a plus personne
When you have to follow it, there's no one left
Tous tes problèmes existentiels
All your existential problems
Désolée ça n'intéresse, personne
Sorry, nobody cares
Génération Pokemon
Pokémon Generation
Et des billes que t'additionnes
And the marbles you add up
À l'école, c'est monotone
At school, it's monotonous
Jusqu'à la sonnette qui résonne
Until the bell rings
Génération DVD
DVD Generation
Ou Gulli à la télé
Or Gulli on TV
Nostalgique de la Belle Époque
Nostalgic for the Belle Époque
Now I smoke and do drugs, I'm the boss
Now I smoke and do drugs, I'm the boss
Ton verre est plein
Your glass is full
Comme si il n'y avait pas de lendemain
As if there were no tomorrow
Plus aucune limite
No more limits
Pour toi, rien n'est à risque
For you, nothing is at risk
Tu publies ta vie sur TikTok
You publish your life on TikTok
Tu veux toucher le Jackpot
You want to hit the Jackpot
Comme Pokemon
Like Pokémon
Une seule sauvegarde
Only one save
Tu fais une connerie, tout le monde te regarde
You make a mistake, everyone is watching you
Le monde s'affole
The world panics
Tu perds la parole
You lose your voice
Ta vie sera un vrai cauchemar
Your life will be a real nightmare
Pourquoi je pense à ça?
Why am I thinking about this?
Je peux faire mieux que ça
I can do better than this
Casser l'ambiance comme ça, c'est carrément pas moi
Killing the vibe like this, it's totally not me
Pourquoi pourquoi, je ne pense qu'à ça?
Why why, am I only thinking about this?
Oui, j'suis de mauvaise humeur
Yes, I'm in a bad mood
À cause de toutes ces horreurs
Because of all these horrors
Pourquoi pourquoi, j'peux plus avancer
Why why, I can't move forward
Je me sens fatiguée ou déprimée
I feel tired or depressed
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Morose à cause des choses qu'elle nous impose
Gloomy because of the things it imposes on us
Elle nous hypnose telle une virtuose
It hypnotizes us like a virtuoso
Facile de donner des conseils
Easy to give advice
Quand faut les suivre y a plus personne
When you have to follow it, there's no one left
Tous tes problèmes existentiels
All your existential problems
Désolée ça n'intéresse personne
Sorry, nobody cares
J'ai peur pour moi-même
I'm afraid for myself
Je ne veux pas être dans la moyenne
I don't want to be average
Et même entourée des gens que j'aime
And even surrounded by the people I love
J'arrive parfois à oublier l'essentiel
I sometimes manage to forget the essential
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Non la vie n'est pas rose
No, life is not rosy
Morose à cause des choses qu'elle nous impose
Gloomy because of the things it imposes on us
Elle nous hypnose telle une virtuose
It hypnotizes us like a virtuoso
Facile de donner des conseils
Easy to give advice
Quand faut les suivre y a plus personne
When you have to follow it, there's no one left
Tous tes problèmes existentiels
All your existential problems
Désolée ça n'intéresse personne
Sorry, nobody cares





Авторы: Carla Moretto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.