Go Ghost - Karlaaaперевод на немецкий




Go Ghost
Werde zum Geist
I would've died for people that won't even die for me
Ich wäre für Leute gestorben, die nicht einmal für mich sterben würden
I gave my time to people that ain't have no time for me
Ich gab meine Zeit Leuten, die keine Zeit für mich hatten
Call me at 9:30 so I show up at 9:40
Ruf mich um 9:30 Uhr an, damit ich um 9:40 Uhr da bin
Till I realize all the people just gon do is lie to me
Bis ich merke, dass alles, was die Leute tun, ist, mich anzulügen
I would've rode with people that won't even ride for me,
Ich wäre mit Leuten gefahren, die nicht einmal für mich fahren würden,
That said they wouldn't they just turn around and lie to me
Die sagten, sie würden es nicht tun, sie drehen sich einfach um und lügen mich an
And the same way I try for them I'm gon try for me
Und genauso wie ich mich für sie anstrenge, werde ich mich für mich anstrengen
I don't got time for no friends that gon lie to me,
Ich habe keine Zeit für Freunde, die mich anlügen werden,
Open up my eyes I had to pay attention
Ich musste meine Augen öffnen, ich musste aufpassen
Every time I spoke and every time I mention
Jedes Mal, wenn ich sprach und jedes Mal, wenn ich etwas erwähnte
But when you need my help don't say I'm livin different
Aber wenn du meine Hilfe brauchst, sag nicht, ich lebe anders
People come and go so don't ask why I'm distant
Leute kommen und gehen, also frag nicht, warum ich distanziert bin
But they just don't know I can't do it no more
Aber sie wissen einfach nicht, ich kann das nicht mehr
For them just to go and leave me down when I'm low
Damit sie einfach gehen und mich im Stich lassen, wenn es mir schlecht geht
So I cut them off cause I always care more
Also habe ich sie fallengelassen, weil ich mich immer mehr kümmere
Say I gotta go, I gotta go ghost
Sag, ich muss gehen, ich muss zum Geist werden
I wish they would know
Ich wünschte, sie wüssten es
I can't do it no more
Ich kann das nicht mehr
All they gon do is go while I been through the most
Alles, was sie tun werden, ist zu gehen, während ich das Meiste durchgemacht habe
What would I do it for
Wofür würde ich es tun
It wasn't like this before
Es war vorher nicht so
Nobody feeling my pain
Niemand fühlt meinen Schmerz
Nobody saw all the shit that I went through for them
Niemand hat all den Mist gesehen, den ich für sie durchgemacht habe
Not to go through the same
Um nicht dasselbe durchzumachen
Take a bullet for them and I bet they gon let you
Fang eine Kugel für sie ab, und ich wette, sie lassen dich
I really be going insane
Ich werde wirklich wahnsinnig
People leave and come back like they never have left you nah
Leute gehen und kommen zurück, als hätten sie dich nie verlassen, nein
I can't do that again
Das kann ich nicht noch einmal tun
I realize no one is my friend
Ich merke, niemand ist mein Freund
They say they with you, they really not with you
Sie sagen, sie sind bei dir, sie sind wirklich nicht bei dir
So you know that's why ahat's all on my own
Also weißt du, deshalb bin ich ganz allein
I'm willing to die for the ones for the ones that I love
Ich bin bereit, für diejenigen zu sterben, die ich liebe
And the ones that I care
Und diejenigen, die mir wichtig sind
Even thou I'm alone I cannot be calling the ones that ain't call
Auch wenn ich allein bin, kann ich nicht diejenigen anrufen, die nicht angerufen haben
So I'm pressing decline when they calling my phone
Also drücke ich auf Ablehnen, wenn sie mein Telefon anrufen
Nobady my friend can't believe in no words
Niemand ist mein Freund, ich kann keinen Worten glauben
I don't care who you are going by what I know
Es ist mir egal, wer du bist, ich gehe nach dem, was ich weiß
I really risked it all for people that wouldn't risk it for me
Ich habe wirklich alles für Leute riskiert, die es nicht für mich riskieren würden
I deadass listened to the people that ain't listen to me
Ich habe todernst Leuten zugehört, die mir nicht zugehört haben
They ran me over while I'm riding and went switchin on me
Sie haben mich überfahren, während ich fuhr, und haben mich dann im Stich gelassen
Left me behind and ran me over just went missin on me
Mich zurückgelassen und überfahren, sind einfach verschwunden und haben mich im Stich gelassen
I really lied for people that ain't never lied for me
Ich habe wirklich für Leute gelogen, die nie für mich gelogen haben
They took advantage of my love and know the side of me
Sie haben meine Liebe ausgenutzt und kennen diese Seite von mir
Rented to everyone that turned around and left at me
Ich habe mich für jeden aufgeopfert, der sich dann umdrehte und mich im Stich ließ
I trusted people who just tryna throw my past at me
Ich vertraute Leuten, die nur versuchen, mir meine Vergangenheit vorzuwerfen
I would've rode with people that won't even ride for me,
Ich wäre mit Leuten gefahren, die nicht einmal für mich fahren würden,
That said they wouldn't they just turn around and lie to me
Die sagten, sie würden es nicht tun, sie drehen sich einfach um und lügen mich an
And the same way I try for them I'm gon try for me
Und genauso wie ich mich für sie anstrenge, werde ich mich für mich anstrengen
I don't got time for no friends that gon lie to me,
Ich habe keine Zeit für Freunde, die mich anlügen werden,
But they just don't know I can't do it no more
Aber sie wissen einfach nicht, ich kann das nicht mehr
What would I do it for if they just gonna go
Wofür würde ich es tun, wenn sie einfach gehen
But they just don't know I can't do it no more
Aber sie wissen einfach nicht, ich kann das nicht mehr
For them just to go and leave me down when I'm low
Damit sie einfach gehen und mich im Stich lassen, wenn es mir schlecht geht
So I cut them off cause I always care more
Also habe ich sie fallengelassen, weil ich mich immer mehr kümmere
Say I gotta go, I gotta go ghost
Sag, ich muss gehen, ich muss zum Geist werden
I wish they would know
Ich wünschte, sie wüssten es
I can't do it no more
Ich kann das nicht mehr
All they gon do is go while I been through the most
Alles, was sie tun werden, ist zu gehen, während ich das Meiste durchgemacht habe
What would I do it for
Wofür würde ich es tun
It wasn't like this before
Es war vorher nicht so
Open up my eyes I had to pay attention
Ich musste meine Augen öffnen, ich musste aufpassen
Every time I spoke and every time I mention
Jedes Mal, wenn ich sprach und jedes Mal, wenn ich etwas erwähnte
They won't do it for you unless you livin different
Sie werden es nicht für dich tun, es sei denn, du lebst anders
Unless you livin different
Es sei denn, du lebst anders





Karlaaa - From Nothing to Something Vol. 1 - EP
Альбом From Nothing to Something Vol. 1 - EP
дата релиза
27-09-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.