Karliene - For The Fallen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karliene - For The Fallen




For The Fallen
За павших
With proud thanksgiving, a mother for her children,
С гордой благодарностью, как мать за своих детей,
England mourns for her dead across the sea.
Англия скорбит о своих погибших за морями.
Flesh of her flesh they were, spirit of her spirit,
Плоть от плоти ее они были, дух от ее духа,
Fallen in the cause of the free.
Пали за дело свободы.
Solemn the drums thrill; Death august and royal
Торжественно бьют барабаны; смерть величественная и царственная
Sings sorrow up into immortal spheres,
Возносит печаль в бессмертные сферы,
There is music in the midst of desolation
Есть музыка посреди опустошения
And a glory that shines upon our tears.
И слава, сияющая сквозь наши слезы.
They went with songs to the battle, they were young,
Они шли в бой с песнями, они были молоды,
Straight of limb, true of eye, steady and aglow.
Стройные, с ясным взглядом, стойкие и пылкие.
They were staunch to the end against odds uncounted;
Они были непоколебимы до конца, против бесчисленных врагов;
They fell with their faces to the foe.
Они пали лицом к врагу.
They shall grow not old, as we that are left grow old:
Они не состарятся, как мы, оставшиеся в живых, стареем:
Age shall not weary them, nor the years condemn.
Возраст не утомит их, и годы не осудят.
At the going down of the sun and in the morning
На закате солнца и утром
We will remember them.
Мы будем помнить их.
They mingle not with their laughing comrades again;
Они больше не присоединятся к своим смеющимся товарищам;
They sit no more at familiar tables of home;
Они больше не сядут за привычные домашние столы;
They have no lot in our labour of the day-time;
У них нет доли в нашем дневном труде;
They sleep beyond England's foam.
Они спят за морской пеной Англии.
But where our desires are and our hopes profound,
Но там, где наши желания и наши глубокие надежды,
Felt as a well-spring that is hidden from sight,
Ощущаются, как родник, скрытый от глаз,
To the innermost heart of their own land they are known
В самом сердце своей родной земли они известны,
As the stars are known to the Night;
Как звезды известны Ночи;
As the stars that shall be bright when we are dust,
Как звезды, что будут сиять, когда мы станем прахом,
Moving in marches upon the heavenly plain;
Двигаясь в строю по небесной равнине;
As the stars that are starry in the time of our darkness,
Как звезды, что светят во время нашей тьмы,
To the end, to the end, they remain.
До конца, до конца, они остаются.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.