Текст и перевод песни Karlo feat. Separ - Čaba Neblázni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čaba Neblázni
Чаба, не дури
Makal
na
tom
dosť
dlho,
Долго
над
этим
трудился,
Neprišiel
som
na
hotové.
Не
пришел
на
всё
готовое.
Zabúdame
čo
bolo,
Забываем,
что
было,
Zrazu
režimy
letové.
Вдруг
— режим
полёта.
Vkuse
len
na
autopilot,
Постоянно
на
автопилоте,
Karlo
vie
a
nepovie.
Карло
знает
и
не
скажет.
Som
rád
keď
sa
to
páčilo,
Рад,
что
тебе
понравилось,
Dvíham
pohár
nazdravie.
Поднимаю
бокал
за
твое
здоровье.
Pýtaš
sa
ma,
či
si
spolu
niekde
ubalíme,
Спрашиваешь,
не
скрутим
ли
мы
где-нибудь
вместе,
Prečo
by
sme
mali,
keď
sa
vôbec
nebavíme.
Зачем
нам
это,
если
мы
совсем
не
общаемся?
Nepoznám
ťa,
neviem
kto
si,
spolu
nefelíme,
Не
знаю
тебя,
не
знаю,
кто
ты,
мы
не
на
одной
волне,
Trhajú
sa
o
nás,
no
nikomu
nepartríme.
Рвутся
к
нам,
но
мы
никому
не
принадлежим.
Zjedol
som
všetok
flow,
neostalo
im
nič,
Сожрал
весь
флоу,
им
ничего
не
осталось,
Moje
more
beaty,
plávam
v
nich
jak
Bil
Garanič.
Моё
море
— биты,
плаваю
в
них,
как
Билл
Гаранич.
Tvoje
pohyby
sú
super,
chýba
ti
len
tyč,
Твои
движения
супер,
не
хватает
только
шеста,
Nemáš
šancu
chytiť
to
čo
podám,
"ace"-
Djokovic.
У
тебя
нет
шансов
поймать
то,
что
я
подам,
"эйс"
— Джокович.
Vraveli
mi
- Čaba
neblázi,
neblázni,
Говорили
мне
— Чаба,
не
дури,
не
дури,
Sám
pre
seba
učiteľ,
sám
seba
ukáznim.
Сам
себе
учитель,
сам
себя
вразумлю.
Vraveli
mi
- Čaba
neblázi,
neblázni,
Говорили
мне
— Чаба,
не
дури,
не
дури,
Pomáhajte
všetci
moji
anjeli
strážny.
Помогите
все
мои
ангелы-хранители.
Ahoj,
ja
som
Separ,
no
a
Karlo
je
to
meno,
Привет,
я
Separ,
а
Карло
— это
имя,
Ja
pokosím
háj...
Я
скошу
рощу...
Ahoj,
ja
som
Separ,
no
a
Karlo
je
to
meno,
Привет,
я
Separ,
а
Карло
— это
имя,
Ja
pokosím
háj,
vy
pokosíte
seno.
Я
скошу
рощу,
вы
покосите
сено.
Scháloval
som
bum
rap,
new
school
rozobral
jak
lego,
Схватил
бум-рэп,
ньюскул
разобрал,
как
лего,
Som
ten,
čo
tu
je
už
navždy,
je
mi
jedno
čo
je
s
tebou.
Я
тот,
кто
здесь
навсегда,
мне
всё
равно,
что
с
тобой.
Cítia,
že
sú
ďalej,
a
že
ktorý
chce
mať
hipe,
Чувствуют,
что
дальше,
и
кто
хочет
хайпа,
Myslí
si,
že
robí
"ais",
no
len
to
tak
vypadá.
Думает,
что
делает
круто,
но
это
только
так
кажется.
Začiatok
tej
cesty,
nejaké
tie
kila
dá,
Начало
пути,
какие-то
килограммы
даёт,
Neuleť
si
na
drobných,
tela
k
tele
zapadá.
Не
улетай
на
мелочах,
тело
к
телу
прижимается.
Nejaké
tie
lóve
má,
nejaké
dá,
nejaké
si
ponechá,
Какие-то
деньги
есть,
какие-то
даёт,
какие-то
оставляет
себе,
Kamene
asi
za
pätsto,
napiču
detstvo
si
nepamätá.
Камни
примерно
за
пятьсот,
хреновое
детство
не
помнит.
Zjebaný,
lety
nad
mestom,
bez
slov
pochopíš
všetkým
vetám.
Хреновый,
полёты
над
городом,
без
слов
поймёшь
все
фразы.
Strážny
anjeli
okryjú
vŕby,
neni
tu
sám,
Ангелы-хранители
укроют
ивы,
он
не
один,
Nikdy
nebude
sám.
Никогда
не
будет
один.
Nikdy
nebude
sám.
Никогда
не
будет
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juraj Caba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.