Текст и перевод песни Karlon - Cabo Verde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
toma
nos
independencia
nu
fazi
parti
di
outo
mundo
Мы
обрели
независимость
и
стали
частью
остального
мира
Krioulo
e
nos
lingua
sotavento
barlavento
Креольский
– наш
язык,
Подветренные
и
Наветренные
острова
Sampadjudo
e
badiu
ta
fazi
parti
di
elenco
Сампаджудо
и
бадью
– часть
нашей
компании
Sem
bu
sabi
mas
nos
cultura
esta
tudo
espadjadu
Даже
если
ты
не
знаешь,
наша
культура
распространена
повсюду
Diaspora
e
grandi
ki
sta
na
tudo
ladu
Диаспора
огромна
и
находится
везде
Chines
ta
fala
crioulo
portugues
ta
fala
crioulo
Китайцы
говорят
на
креольском,
португальцы
говорят
на
креольском
Viva
tubarons
hora
kes
ta
marca
golo
Да
здравствуют
"акулы",
когда
они
забивают
гол!
E
si
bu
ka
sabi
Если
ты
не
знаешь,
Formado
pa
10
ilha
e
e
la
ki
nos
pais
nasci
Он
состоит
из
10
островов,
и
это
место,
где
родилась
наша
страна
Es
passa
fomi
di
1947
Они
голодали
в
1947
году
Nem
nu
ka
sabi
di
ki
forma
kes
passa
testi
Мы
даже
не
знаем,
как
они
прошли
через
это
испытание
Sempri
forti
unidos
entri
ajuda
Всегда
сильные,
объединенные
взаимопомощью
Espadjados
pa
planeta
e
tudo
ora
ta
djuguta
Разбросанные
по
планете,
они
всегда
веселятся
Amilcar
cabral
reuni
tropas
pa
independencia
Амилкар
Кабрал
собрал
войска
для
борьбы
за
независимость
Camaradas
paigc
movimenta
ku
paciencia
Товарищи
из
PAIGC
действовали
терпеливо
Vivi
tempo
pidi
Многое
пережил
Policia
di
intervençon
di
estado
ki
di
povo
ta
exigi
Полиция
по
борьбе
с
беспорядками,
которая
требовала
от
народа
Ta
fazi
ditadura
pa
ordem
di
general
Установила
диктатуру
по
приказу
генерала
Ku
prisionero
tudo
trancado
na
tarrafal
С
заключенными,
запертыми
в
Таррафале
Povo
crenti
na
comunidadi
criston
Люди
верили
в
христианскую
общину
Ta
pidi
pa
nhor
des
das
tudo
dia
ses
pon
Просили
Бога
дать
им
все
каждый
день
Nha
aniversario
e
na
dia
di
midju
verdi
Мой
день
рождения
в
день
зеленого
флага
1 di
novembro
dia
sagrado
di
nhas
guentis
1 ноября
– священный
день
моих
людей
Povo
di
se
grogo
Народ
грога
Ki
gosta
pila
midju
ku
se
fidju
na
se
colo
Который
любит
кушать
кукурузную
кашу
со
своим
ребенком
на
руках
Leti
durmidu
kukus
sempri
na
nos
boca
Сладкий
сон,
кукуруза
всегда
у
нас
во
рту
Descalso
na
tchada
ta
brinca
longi
di
se
loca
Босиком
на
улицах,
играем
вдали
от
дома
Nu
ta
comemoura
nos
cultura
di
tabanca
Мы
празднуем
нашу
культуру
табанки
Tudo
alguem
ta
sai
na
rua
e
ta
fica
ta
canta
Все
выходят
на
улицу
и
поют
Povo
honestu
ku
vontadi
di
venci
Честные
люди,
желающие
победить
E
sima
caba
cochi
midjo
e
pol
ta
benti
И
как
только
режут
свинью,
начинает
дуть
ветер
Passa
tempo
escravatura
Пережил
времена
рабства
Na
exploraçon
di
algodon
e
cana
di
açucar
Эксплуатацию
хлопка
и
сахарного
тростника
Diogo
gomes
e
avista
ilha
di
brava
Диогу
Гомеш
открыл
остров
Брава
Seculo
15
infanti
henriqui
ki
ta
mandaba
В
15
веке
правил
инфант
Энрике
Ku
sufrimento
criado
na
ribera
grandi
С
страданиями,
созданными
на
Рибейра-Гранде
Na
ilha
santiago
zona
sul
era
maldadi
На
острове
Сантьяго,
на
юге,
было
зло
Um
povo
ameaçado
sobri
poder
di
arma
Народ,
находящийся
под
угрозой
власти
оружия
Trabadja
24h
pa
dia
kata
para
Работал
24
часа
в
сутки
без
остановки
Povo
ki
gosta
di
gaita
Народ,
который
любит
гайту
Ku
ferrinho
na
mo
e
convivi
ku
ses
malta
С
железкой
в
руке
и
в
компании
своих
друзей
Um
povo
ki
ta
negocia
entri
rabidantis
Народ,
который
торгует
между
торговцами
Leba
especiarias
pa
outo
povo
mas
distanti
Отвозит
специи
другим,
более
далеким
народам
Guentes
ki
ta
vivi
na
bazi
di
ses
pexi
Люди,
которые
живут
за
счет
своей
рыбы
Ku
limaria
mata
porco
hora
ki
alguem
recebi
И
режут
свинью,
когда
кто-то
приходит
в
гости
Vivi
cabo
verde
terra
simples
ku
mistura
Да
здравствует
Кабо-Верде,
простая
земля
со
смешанной
культурой
Funana
coladera
morna
e
so
nos
cultura
Фунана,
коладейра,
морна
– это
наша
культура
Enta
fazi
um
apelo
Я
обращаюсь
с
призывом
Nhos
caba
ku
violencia
pa
nos
terra
ser
conchedo
Прекратите
насилие,
чтобы
наша
земля
была
известна
Povo
ki
ta
despensa
um
bom
longuisa
Народ,
который
ценит
хорошую
колбасу
Ta
bebi
se
pontchi
e
na
kenti
ta
desliza
Пьет
свой
понч
и
танцует
под
музыку
Nha
terra
nha
kre
tcheu
kin
gosta
di
sintoniza
Моя
земля,
моя
любовь,
полна
тех,
кто
любит
слушать
Ta
fala
sobre
terra
ki
ta
junta
nha
pesquisa
Я
говорю
о
земле,
которая
объединяет
мои
исследования
Jovens
tudo
espadjado
ta
estuda
pa
futuro
Молодежь,
разбросанная
по
всему
миру,
учится
ради
будущего
Pa
volta
pa
terra
desenvolvimento
ser
maduro
Чтобы
вернуться
на
родину,
когда
развитие
станет
зрелым
Terra
di
calor
Земля
тепла
Distancia
ta
matam
e
pa
familia
en
tem
amor
Расстояние
убивает,
а
к
семье
есть
любовь
En
ta
fica
tristi
hora
kin
ta
oubi
novidadi
Мне
становится
грустно,
когда
я
слышу
новости
Ma
alguem
dja
morri
e
dexanu
ku
sodadi
Что
кто-то
умер
и
оставил
нас
с
тоской
En
ta
pidi
povo
pa
dexa
di
desakatu
Я
прошу
людей
прекратить
бесчинства
Ka
nhos
mata
companhero
keli
e
nha
desabafu
Не
убивайте
друг
друга,
это
мой
крик
души
En
kre
odja
nhos
unido
e
futuro
ta
midjora
Я
хочу
видеть
вас
едиными,
и
будущее
станет
лучше
Crianças
ta
brinca
e
alegria
sou
ta
estoira
Дети
будут
играть,
и
радость
будет
переполнять
Terra
di
volcon
Земля
вулканов
Chuba
ka
ta
cai
pa
ajuda
plantason
Дождь
не
идет,
чтобы
помочь
растениям
Nha
povo
ta
espera
pa
as
agua
danu
chuba
Мой
народ
ждет,
когда
небеса
дадут
дождь
Pa
o
ki
simiado
pa
nu
colhi
entri
ajuda
Чтобы
то,
что
мы
посеяли,
мы
могли
собрать
вместе
Nu
ta
espera
ma
juventudi
ta
evolui
Мы
надеемся,
что
молодежь
будет
развиваться
Pa
um
futuro
risonho
pa
assi
nu
bem
construi
Ради
светлого
будущего,
чтобы
мы
могли
его
хорошо
построить
En
chinti
nha
mae
e
ta
pensa
sou
na
terra
Я
скучаю
по
своей
матери
и
думаю
о
своей
земле
Hora
ke
ta
kre
bai
en
ta
fla
mama
ka
bu
espera
Когда
я
хочу
уехать,
я
говорю:
"Мама,
не
жди
меня"
Povo
di
kamoca
Народ
камоки
Recordando
e
escudo
ke
nos
nota
Вспоминая
щит,
который
мы
отмечаем
Guentis
ki
kata
resisti
troça
companhero
Люди,
которые
умеют
противостоять
насмешкам
товарищей
Ka
ta
dexa
nada
escapa
ta
goza
a
tempo
intero
Не
упускают
ничего,
наслаждаются
каждым
мгновением
Nha
vida
pa
mi
sempri
foi
constanti
escrita
Моя
жизнь
для
меня
всегда
была
постоянным
писанием
Ta
escrevi
o
kin
ta
pensa
e
fazi
poesia
Я
пишу
то,
что
думаю,
и
создаю
стихи
Nu
ta
tenta
pa
da
pa
nos
cultura
ba
mas
longi
Мы
пытаемся
продвинуть
нашу
культуру
дальше
Viva
lingua
crioulo
e
nu
poi
guentes
ta
conxi
Да
здравствует
креольский
язык,
и
пусть
люди
узнают
его
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.