Karlon - Mama Dja Flan Pan Labanta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karlon - Mama Dja Flan Pan Labanta




Mama Dja Flan Pan Labanta
Mom, Breakfast and Puffs on the Corner
Alem li mas um dia ta acorda ku preguisa
Even though I wake up feeling lazy
Labanta laba rosto e bisti nha camisa
I wash my face and put on my shirt
Nha mae ta gritam carlos ba ruma cozinha
My mom yells "Carlos, get your butt in the kitchen"
Noti bu cata durmi sima di dia tem formiga
Saying you'll sleep all day like there are ants
Mama por favor ka bu gritam na ouvido
Mom, please don't yell in my ear
Em podi ser preguisouso mas ami en ka nenhum bandido
I might be lazy, but I'm not a criminal
Jan esta farta di flau ma en ka escrava di ninguem
I might be hungry, but I'm nobody's slave
Bu ta labanta fuma cigarro mama kuze ki tem
You light a cigarette, mom, what's the matter?
32 anu di idadi dento casa nhas pais
32 years old, still living with my parents
Mas es gosta di mi e e assi kim ta bai
But you love me, so who cares?
Ainda en ta lembra di memorias so ta anda triciclo
I still remember memories of riding my tricycle
Ainda bu ta mixaba na cama ainda bu tinha es vicio
You still wet the bed, you still had that habit
Mama disomola ko fla alto pa alguem oubi
Mom, please, speak lower so no one hears
Bu ka ta baba dentista e bu tinha denti podri
You're not a dentist, and you had rotten teeth
Mama kredu en sabi ma bu tem razon
Mom, I think I know, but you're right
Ami en gostaba di sabeba pamodi kes ta chomau karlon
I liked to know why they called me "Karlon"
En ta leba nha life sima carro di 3 roda
I lead my life like a three-wheeled car
En ta fumaba nhas puffs e en ta panhaba um granda moca
I smoked our puffs and hooked up with a great girl
Tempos e tempos ki ja bai ki kata volta
Times and times that have passed, that won't come back
Rodeado di rapaz num especie tipo escolta
Surrounded by guys, like a kind of escort
Sta na hora di almoço carlos en sta espera pabu kumi
It's lunchtime, Carlos, I'm waiting for you to eat
En sabi ma es hora di dia ki bu gosta di durmi
I know this is the time of day you like to sleep
Traz di porta sou ta grita ami baxu nha manta
Behind the door, I yell, under my blanket
Jan ba trabadju jan bem ainda bu ka labanta
Go to work, go on, you're still not up
Mama
Mom
Je flam pa labanta
I'm too lazy to get up
Ami ku preguisa
I'm so lazy
Sem gana fazi nada
No desire to do anything
Hoji
Today
En kre da nha role
I want to take my ride
Sem para
Without stopping
Ku nhas rapazes di estrada
With my boys from the street
2X
2X
AMI EN KRE FUMA PUFFS
I WANT TO SMOKE PUFFS
HORA KI MIM STA NA CASA
WHEN I'M AT HOME
KI TUDO ALGUEM JA BAZA
WHEN EVERYONE'S ALREADY GONE
KIN TA TRA SOU MAS UM PASSA
WHO BRINGS ME ONE MORE PASS
Jan sta na porta di predio jam odja uns damas boas
I'm already at the building door, I already see some good ladies
Enta pergunta duranti dia kuanto bes kin ta apaixona
I ask myself during the day how many times I fall in love
Kreeeeedu karlon bu ouvi nhemi ferro
Geez, Karlon, you're hearing nails on a chalkboard
Kel sentimento la nunca bu kata lebal a serio
You never take that feeling seriously
En ta passa na nha visinho en ta dal boa tardi
I pass by my neighbor and say good afternoon
Nem kata para tcheu ke pa nu conta um parti
He doesn't even stop to chat for a bit
Mas tambe jam sabi ma conversa e sou fofoca
But I already know that conversation is his gossip
Policia ki ja parci e kre sabi undi ke se loca
The police that already passed by want to know where he lives
Ahahah e si ke ta ri ku denti falso
Ahahah, and yes, he laughs with false teeth
E mas um ki pegadu dentu chom di porto salvo
He's another one caught in the Porto Salvo mess
Bandidos sima paja e si propi kes ta comenta
Criminals like straw, that's what they say
Munti des e ses fidju ke bandidu nem es kata lembra
He has six kids and he doesn't even remember he's a criminal
Jam sta bai tudo lançado ta anda pa rua a baxu
I'm already leaving, all set, walking down the street
Nha mae ta gritam odja lixo na sako
My mom yells, "Take out the trash bag"
En tem ki volta pa traz ke pan fazi recadu
I have to go back because she made a request
Si nau mama e ta fica kumi chateadu
If I don't, mom gets upset
Ainda nha mae param e fla ei mos toma nota
My mom stops again and says, "Hey, let's take note"
Nha fidjo fazi compra e djobi dretu na montra
Son, do the shopping and check the prices carefully
Ka bu trazi kuza carro nu ka sta na bom altura
Don't bring things by car, we're not in a good financial situation
Madrecita ko fadiga en ta bai nen ka ta dura
Mommy, don't worry, I'll be quick
Toma dinhero pa transporti e bu ba kumpra bilheti
Take money for transportation and go buy a ticket
Foi la kin fica contenti e en raganha logo denti
I was happy and immediately grabbed the money
En entra na autocarro en passa frenti motorista
I get on the bus and pass the driver
Entao nao compras o bilhete estas armado em turista
So you don't buy a ticket, acting like a tourist
Ate jam fazeba nha calcu pan ficaba ku algum krujeta
I even did my calculations to keep some change
Mas en foi tao burro ki nem motorista en ka respeta
But I was so stupid that I didn't even respect the driver
Dirripenti pika parci en fica en stadu di choki
Suddenly, a ticket inspector appears, and I'm in shock
Labanta di nha lugar e en carrega na buton di stop
I get up from my seat and press the stop button
Jam en odja ma hoji en ka sta ku sorti nem um bocadu
I already see that today I'm not lucky at all
Foi si kim começa ta anda depressa em passo largu
So I start walking fast with long strides
En chiga minipreço en odja pa preço mas baratu
I arrive at Minipreço and look for the cheapest price
Mas sera ki kualidadi e sima nha mae kre di factu
But is the quality what my mom wants, in fact?
Naaaaaaaa enta cumpra en ta sobram kakau
Naaaaaaaa, I'm buying it, I'll have cocoa left over
En ta cumpra um yopy ainda en ta da na bolicau
I buy a Yopy and even give it a shake
Mal en tchiga kasa nha mae flam pamodi ki bu dura
As soon as I get home, my mom asks why I took so long
Houvi um desastri di autocarro e peneu di carro fura
There was a bus accident and the car tire was flat
Enton rapasinho undi sta recibo compra
So, young man, where's the purchase receipt?
Mama desculpam en destrai e nem en kada conta
Mom, I'm sorry, I destroyed it, and I didn't even notice
Pa proxima ka bu esqueci pamodi teni desconto
Next time, don't forget why you have a discount
Toma juiz na cabeça e odja si bu ta fica pronto
Take a slap on the head and see if you get it
Claru mama en sabi ma bu tem razon
Of course, mom, I know you're right
Kuza ki acontici foi um pekeno distrason
What happened was a small distraction
Pa proxima em kata eskeci trazi talon di bu compra
Next time, I won't forget to bring your purchase receipt
E odja si bu ka ta ragala odjo na kel nota
And see if you don't give your eye to that note
Mama
Mom
Je dam recadu
I ran your errand
En ka espera nem um bocadu
I didn't even wait a second
Pe ka fica chateadu
So you wouldn't get upset
Ami
Me
En kria so kakau
I only bought cocoa
Mas nha mae
But my mom
Flam goci nau
Scolds me now
4X
4X
AMI EN KRE FUMA PUFFS
I WANT TO SMOKE PUFFS
HORA KI MIM STA NA CASA
WHEN I'M AT HOME
KI TUDO ALGUEM JA BAZA
WHEN EVERYONE'S ALREADY GONE
KIN TA TRA SOU MAS UM PASSA
WHO BRINGS ME ONE MORE PASS
Mama
Mom
Je flam pa labanta
I'm too lazy to get up
Ami ku preguisa
I'm so lazy
Sem gana fazi nada
No desire to do anything
Hoji
Today
En kre da nha role
I want to take my ride
Sem para
Without stopping
Ku nhas rapazes di estrada
With my boys from the street
4X
4X
AMI EN KRE FUMA PUFFS
I WANT TO SMOKE PUFFS
HORA KI MIM STA NA CASA
WHEN I'M AT HOME
KI TUDO ALGUEM JA BAZA
WHEN EVERYONE'S ALREADY GONE
KIN TA TRA SOU MAS UM PASSA
WHO BRINGS ME ONE MORE PASS






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.