Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbine
mühürken
pişmanlığın
Während
Reue
dein
Herz
versiegelt,
Sebebi
sensin
bu
yalnızlığın
Bist
du
der
Grund
für
diese
Einsamkeit.
Son
günah
işlenip
Bis
die
letzte
Sünde
begangen
ist
Kopana
kadar
kıyamet
Und
das
Jüngste
Gericht
hereinbricht.
Bedeli
olur
her
ihanetin
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis,
Ve
günahkar
kalbin
körelir
duygulara
Und
dein
sündiges
Herz
stumpft
gegenüber
Gefühlen
ab.
Sevemez
kendini
Du
kannst
dich
selbst
nicht
lieben
Ve
kendin
gibi
Und
weil
du
denkst,
alle
sind
wie
du,
Sanıp
herkesi
vurursun
zincirleri
Legst
du
deinem
Herzen
Ketten
an.
Çok
geç
af
dilemeye
Es
ist
zu
spät,
um
Vergebung
zu
bitten,
Bulacaksın
ne
verdiysen
kime
Du
wirst
finden,
was
du
wem
gegeben
hast.
Belki
de
yalandan
verdiğin
sözlere
Vielleicht
wirst
du
an
deine
falschen
Versprechungen
glauben,
İnanıp
direneceksin
geçmişine
Und
dich
deiner
Vergangenheit
widersetzen.
Bu
isyanın
niye?
Warum
diese
Rebellion?
Kaçamazsın
Du
kannst
nicht
entkommen,
Affetsem
de
Auch
wenn
ich
dir
vergebe,
Kendine
olan
nefretinden
Deinem
Selbsthass.
Kaçamazsın
Du
kannst
nicht
entkommen
Vicdanının
sesinden
Der
Stimme
deines
Gewissens,
Karmanın
adaletinden
Der
Gerechtigkeit
des
Karmas.
Belki
istediğim
bi'
intikam
Vielleicht
ist
es
Rache,
die
ich
will,
Ele
geçiriyo'
zihnimdeki
izdiham
beni
Das
Chaos
in
meinem
Geist
überwältigt
mich.
Yumruklasın
öfkem
kalbimi
Meine
Wut
soll
mein
Herz
zerschlagen,
Kendime
saklarım
kendi
adaletimi
Ich
behalte
meine
eigene
Gerechtigkeit
für
mich.
Yorsun
zaman
Die
Zeit
soll
dich
ermüden,
Öğretsin
affetmeyi
Dich
lehren
zu
vergeben.
Son
günah
işlenip
Bis
die
letzte
Sünde
begangen
ist
Kopana
kadar
kıyamet
Und
das
Jüngste
Gericht
hereinbricht.
Bedeli
olur
her
ihanetin
Jeder
Verrat
hat
seinen
Preis,
Ve
günahkar
kalbin
körelir
duygulara
Und
dein
sündiges
Herz
stumpft
gegenüber
Gefühlen
ab.
Sevemez
kendini
Du
kannst
dich
selbst
nicht
lieben,
Ve
kendin
gibi
Und
weil
du
denkst,
alle
sind
wie
du,
Sanıp
herkesi
vurursun
zincirleri
Legst
du
deinem
Herzen
Ketten
an.
Çok
geç
af
dilemeye
Es
ist
zu
spät,
um
Vergebung
zu
bitten,
Bulacaksın
ne
verdiysen
kime
Du
wirst
finden,
was
du
wem
gegeben
hast.
Belki
de
yalandan
verdiğin
sözlere
Vielleicht
wirst
du
an
deine
falschen
Versprechungen
glauben,
İnanıp
direneceksin
geçmişine
Und
dich
deiner
Vergangenheit
widersetzen.
Bu
isyanın
niye?
Warum
diese
Rebellion?
Kaçamazsın
Du
kannst
nicht
entkommen,
Affetsem
de
Auch
wenn
ich
dir
vergebe,
Kendine
olan
nefretinden
Deinem
Selbsthass.
Kaçamazsın
Du
kannst
nicht
entkommen
Vicdanının
sesinden
Der
Stimme
deines
Gewissens,
Karmanın
adaletinden
Der
Gerechtigkeit
des
Karmas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Do Hoon Kim, Kab Won Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.