Текст и перевод песни Karmen Pál-Balaž - Púšťam Ťa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieš
vravieť
mnoho
krásnych
slov
Ты
можешь
говорить
много
красивых
слов,
No
v
očiach
ti
iskra
chýba
Но
в
глазах
твоих
искра
погасла.
Keď
rozmýšľame
nad
sebou
Когда
мы
думаем
о
нас,
Kde
sa
asi
stala
chyba
Где
же
случилась
ошибка?
Spomíname
na
dni
krásne
Вспоминаем
о
днях
прекрасных,
Keď
sme
boli
dokonalí
Когда
мы
были
идеальны.
Boli
celé
plné
vášne
Они
были
полны
страсти,
Ako
rozum
nezastaví
Которую
разум
не
мог
остановить.
Viem
boli
to
len
slová
Знаю,
это
были
лишь
слова,
Prázdne
celkom
vymyslené
Пустые,
совершенно
выдуманные.
V
takých
sa
lož
ľahko
schová
В
таких
легко
прячется
ложь,
Či
patrili
inej
žene
Быть
может,
предназначались
другой.
Prázdne
slová,
prázdne
gestá
Пустые
слова,
пустые
жесты,
A
už
ani
žiadne
činy
И
даже
никаких
поступков.
Nezapĺňa
prázdne
miesta
Не
заполняет
пустоту,
Tak
zbavujem
sa
našej
viny
Так
избавляюсь
от
нашей
вины.
Dnes
púšťam
ťa,
no
tak
si
leť,
len
prosím
nepozeraj
späť
Сегодня
отпускаю
тебя,
так
лети
же,
только,
прошу,
не
оглядывайся
назад.
Tak
púšťam
ťa,
tak
leť
už
preč,
nájdi
tú
čo
ti
vezme
reč
Отпускаю
тебя,
так
лети
прочь,
найди
ту,
что
отнимет
у
тебя
дар
речи.
Ja
púšťam
ťa,
už
si
len
ty,
bež
oproti
vánku
slobody
Я
отпускаю
тебя,
теперь
ты
свободен,
беги
навстречу
ветру
свободы.
Ja
púšťam
ťa,
aj
keď
to
bolí,
no
moje
srdce
mi
viac
nedovolí
Я
отпускаю
тебя,
хоть
это
и
больно,
но
мое
сердце
больше
не
позволяет
мне
Vieš
vravieť
mnoho
krásnych
vecí
Ты
можешь
говорить
много
красивых
вещей,
No
aké
slová
hoja
rany,
ani
ticho
nevylieči
Но
какие
слова
залечат
раны,
даже
тишина
не
исцелит,
Keď
viac
nie
sme
milovaní
Когда
мы
больше
не
любимы.
Túto
bitku
nechcem
vyhrať,
a
ty
nechceš
byť
porazený
Эту
битву
я
не
хочу
выиграть,
а
ты
не
хочешь
быть
побежденным.
Púšťam
ťa
no
tak
sa
vytrať,
do
náručia
inej
ženy
Отпускаю
тебя,
так
исчезни
же,
в
объятиях
другой
женщины.
Dnes
púšťam
ťa,
no
tak
si
leť,
len
prosím
nepozeraj
späť
Сегодня
отпускаю
тебя,
так
лети
же,
только,
прошу,
не
оглядывайся
назад.
Tak
púšťam
ťa,
tak
leť
už
preč,
nájdi
tú
čo
ti
vezme
reč
Отпускаю
тебя,
так
лети
прочь,
найди
ту,
что
отнимет
у
тебя
дар
речи.
Ja
púšťam
ťa,
už
si
len
ty,
bež
oproti
vánku
slobody
Я
отпускаю
тебя,
теперь
ты
свободен,
беги
навстречу
ветру
свободы.
Ja
púšťam
ťa,
aj
keď
to
bolí,
no
moje
srdce
mi
viac
nedovolí
Я
отпускаю
тебя,
хоть
это
и
больно,
но
мое
сердце
больше
не
позволяет
мне
Dnes
púšťam
ťa,
no
tak
si
leť,
len
prosím
nepozeraj
späť
Сегодня
отпускаю
тебя,
так
лети
же,
только,
прошу,
не
оглядывайся
назад.
Tak
púšťam
ťa,
tak
leť
už
preč,
nájdi
tú
čo
ti
vezme
reč
Отпускаю
тебя,
так
лети
прочь,
найди
ту,
что
отнимет
у
тебя
дар
речи.
Ja
púšťam
ťa
Я
отпускаю
тебя.
Ja
púšťam
ťa
Я
отпускаю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Durica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.