Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balança a pança
Schüttle den Wanst
Eu
namorei
uma
moça
que
eu
gostava
muito
dela
Ich
war
mit
einem
Mädchen
zusammen,
das
ich
sehr
mochte
Vi
seu
terço
na
capela
Ich
sah
ihren
Rosenkranz
in
der
Kapelle
Seu
retrato
na
parede
que
o
vento
açoitava
a
rede
Quando
abalançava
ela
Ihr
Porträt
an
der
Wand,
wo
der
Wind
die
Hängematte
peitschte,
wenn
sie
schwang
Balança
a
pança
Schüttle
den
Wanst
Balança,
balança
e
cansa
Schüttle,
schüttle
und
ermüde
Balança,
balança
e
dança
Schüttle,
schüttle
und
tanze
Todo
mundo
balançar
Alle
sollen
schütteln
A
balança,
balança,
balança
gente
Die
Waage,
schüttle,
schüttle
Leute
Balança,
balança
terra
Schüttle,
schüttle
die
Erde
Balança,
balança
o
céu
Schüttle,
schüttle
den
Himmel
De
um
lado
o
índio
Auf
der
einen
Seite
der
Indianer
Do
outro
lado
tem
a
lança
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
Lanze
Desse
lado
tem
um
velho
Auf
dieser
Seite
ist
ein
alter
Mann
Desse
outro
tem
nené
Auf
dieser
Seite
ist
ein
Baby
De
um
lado
o
bolo
Auf
der
einen
Seite
der
Kuchen
Do
outro
lado
tem
farinha
Auf
der
anderen
Seite
ist
Mehl
Desse
lado
tem
balinha
Auf
dieser
Seite
sind
Bonbons
Criançada
vem
comer
Kinder,
kommt
essen
De
um
lado
o
ódio
Auf
der
einen
Seite
der
Hass
Do
outro
lado
tem
amor
Auf
der
anderen
Seite
ist
Liebe
Desse
lado
tem
justiça
Auf
dieser
Seite
ist
Gerechtigkeit
Desse
outro
tem
a
dor
Auf
dieser
Seite
ist
der
Schmerz
De
um
lado
o
mal
Auf
der
einen
Seite
das
Böse
Do
outro
lado
tem
o
bem
Auf
der
anderen
Seite
das
Gute
O
equilíbrio
da
balança
só
quem
tem
é
o
mestre
zen
Das
Gleichgewicht
der
Waage
hat
nur
der
Zen-Meister
De
um
lado
tem
o
ódio
Auf
der
einen
Seite
ist
der
Hass
Do
outro
lado
tem
amor
Auf
der
anderen
Seite
ist
Liebe
Desse
lado
tem
Brigidt
Auf
dieser
Seite
ist
Brigitte
Desse
outro
tem
Bardot
Auf
dieser
Seite
ist
Bardot
De
um
lado
o
mal
Auf
der
einen
Seite
das
Böse
Do
outro
lado
tem
o
bem
Auf
der
anderen
Seite
das
Gute
O
equilíbrio
da
balança
só
quem
tem
é
o
mestre
zen
Das
Gleichgewicht
der
Waage
hat
nur
der
Zen-Meister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Cibelli Abujamra, Paulo Marcos Da Rocha Camargo, Hugo Carvalhaes, Sergio Bartolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.