Karnak - Comendo uva na chuva - перевод текста песни на немецкий

Comendo uva na chuva - Karnakперевод на немецкий




Comendo uva na chuva
Trauben essen im Regen
Comendo uva na chuva (8x)
Trauben essen im Regen (8x)
Comendo uva na
Trauben essen im
Comendo na chuva
Essen im Regen
(2x)
(2x)
Cada água que cai do meu rosto
Jedes Wasser, das von meinem Gesicht fällt,
É uma chuva que ainda não parou
Ist ein Regen, der noch nicht aufgehört hat
Cada água que cai de cima
Jedes Wasser, das von oben fällt,
É a lágrima de alguém que brigou
Ist die Träne von jemandem, der gestritten hat
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten (aiá)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar
Werden wir eines Tages aufhören
Cada raio que cai de cima
Jeder Blitz, der von oben einschlägt,
É uma luz no meio da escuridão
Ist ein Licht inmitten der Dunkelheit
Cada tapa que recebo no rosto
Jede Ohrfeige, die ich ins Gesicht bekomme,
É a chicotada de um furacão
Ist der Peitschenhieb eines Orkans
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten (aiá)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar
Werden wir eines Tages aufhören
A gente se sente
Wir fühlen uns
A gente se sente diferente
Wir fühlen uns anders
A gente se mente
Wir belügen uns
A gente se mente diferente
Wir belügen uns anders
(hare krishna, krishna krishna, hare hama, hare hare)(2x)
(hare krishna, krishna krishna, hare hama, hare hare)(2x)
A gente semente
Wir sind Samen
Semente plantadinha no chão
Samen, klein und in den Boden gepflanzt
A gente na mente
Wir im Geiste
Na mente e no coração
Im Geiste und im Herzen
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar de briga (aiá)
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten (aiá)
Será que um dia a gente vai parar de briga
Werden wir eines Tages aufhören zu streiten, meine Liebe,
Será que um dia a gente vai parar
Werden wir eines Tages aufhören
(2x)
(2x)





Авторы: Andre Cibelli Abujamra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.