Karnak - Como Nascem As Crianças - перевод текста песни на немецкий

Como Nascem As Crianças - Karnakперевод на немецкий




Como Nascem As Crianças
Wie Kinder Geboren Werden
Se não nascesse gente,
Wenn keine Menschen geboren würden,
Oi se não nascesse gente
Oh, wenn keine Menschen geboren würden
Como seria se não nascesse gente
Wie wäre es, wenn keine Menschen geboren würden
Depois da sacanagem vem a penetração
Nach dem Rummachen kommt die Penetration
Ai, Ai, Ai, Ai
Ai, Ai, Ai, Ai
Alguns não sentem nada outros
Manche spüren nichts, andere
Viram até vulcão
Werden sogar zum Vulkan
Ai, Ai, Ai, Ai
Ai, Ai, Ai, Ai
E vai e vem e vai e volta
Und es geht hin und her und hin und zurück
Beijinho aqui e outro beijinho na boca
Ein Küsschen dir hier und ein anderes Küsschen auf deinen Mund
E vai e vem e vai e volta
Und es geht hin und her und hin und zurück
E o casal fica numa dança louca
Und wir sind in einem verrückten Tanz
Depios de um certo tempo
Nach einer gewissen Zeit
Depende do ser humano
Hängt vom Menschen ab
Começa a jorrar um líquido estranho
Beginnt eine seltsame Flüssigkeit zu sprudeln
Os cientistas chamam isso de ejaculação
Die Wissenschaftler nennen das Ejakulation
São os espermatozóides prá fazer a concepção
Das sind die Spermien für die Empfängnis
E as sementinhas vão voando na
Und die kleinen Samen fliegen in deinem
Barriga para encontrar o ovo se a
Bauch, um das Ei zu finden, wenn
Mulher ovulou
du ovuliert hast
E os bichinhos na carreira na corrida
Und die kleinen Tierchen im Rennen, im Lauf
Será que vai ser menino será que vai ser menina
Wird es ein Junge sein, wird es ein Mädchen sein?
Se não nascesse gente,
Wenn keine Menschen geboren würden,
Oi se não nascesse gente
Oh, wenn keine Menschen geboren würden
Como seria se não nascesse gente
Wie wäre es, wenn keine Menschen geboren würden
A mulher buchuda, a barriga aumentando
Du bist schon schwanger, dein Bauch wächst
O nenê formando as células multiplicando
Das Baby formt sich schon, die Zellen vermehren sich
Que maravilha que beleza aqui da Terra
Welch ein Wunder, welche Schönheit hier auf Erden
Depois de nove meses o nenê nasce e berra
Nach neun Monaten wird das Baby geboren und schreit
Se não nascesse gente,
Wenn keine Menschen geboren würden,
Oi se não nascesse gente
Oh, wenn keine Menschen geboren würden
Como seria se não nascesse gente
Wie wäre es, wenn keine Menschen geboren würden
é nenezinho a gente tem que alimentar
Es ist ein Baby, wir müssen es füttern
Virou criança começou a bagunçar
Wurde zum Kind, fing an, Unfug zu machen
nasceu todos os dentes virou
Alle Zähne sind schon da, wurde schon zum
Adolescente
Jugendlichen
Agora na hora dele namorar
Jetzt ist es Zeit für ihn/sie, zu daten
E vai e vem e vai e volta
Und es geht hin und her und hin und zurück
Beijinho aqui e outro beijinho na boca
Ein Küsschen dir hier und ein anderes Küsschen auf deinen Mund
E vai e vem e vai e volta
Und es geht hin und her und hin und zurück
E o casal fica numa dança louca
Und wir sind in einem verrückten Tanz






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.