Текст и перевод песни Karol Conká feat. Boss in Drama - Vida Que Vale
Vida Que Vale
Life That Matters
Não
me
prometa,
cumpra
Don't
promise
me,
deliver
Sua
gorjeta
não
me
compra
Your
tip
doesn't
buy
me
Nem
tudo
é
fortuna
Not
everything
is
fortune
Não
confunda
Don't
confuse
Nem
tudo
tem
um
preço
Not
everything
has
a
price
Não
se
iluda
Don't
be
fooled
A
vida
é
curta
Life
is
short
Prometa,
cumpra
Promise,
deliver
Sua
gorjeta
não
me
compra
Your
tip
doesn't
buy
me
Nem
tudo
é
fortuna
Not
everything
is
fortune
Não
confunda
Don't
confuse
Nem
tudo
tem
um
preço
Not
everything
has
a
price
Não
se
iluda
Don't
be
fooled
A
vida
é
curta
Life
is
short
Me
poupe
desse
blá-blá-blá
Spare
me
this
blah-blah-blah
Senta
aí
e
me
assiste
trabalhar
Sit
there
and
watch
me
work
Porque
a
negrita
resolve
no
trá-trá-trá
Because
the
negrita
solves
it
with
a
tra-tra-tra
Hum,
trá-trá-trá
Hum,
tra-tra-tra
Me
poupe
desse
blá-blá-blá
Spare
me
this
blah-blah-blah
Senta
aí
e
me
assiste
trabalhar
Sit
there
and
watch
me
work
Porque
a
negrita
resolve
no
trá-trá-trá
Because
the
negrita
solves
it
with
a
tra-tra-tra
Hum,
trá-trá-trá
Hum,
tra-tra-tra
Minhas
frases
mudam
vidas
My
phrases
change
lives
Porque
eu
pus
minha
vida
em
cada
frase
Because
I
put
my
life
in
every
sentence
Eu
escrevo
pra
cicatrizar
feridas
I
write
to
heal
wounds
Eles
acharam
que
era
só
uma
fase
They
thought
it
was
just
a
phase
Minhas
frases
mudam
vidas
My
phrases
change
lives
Porque
eu
pus
minha
vida
em
cada
frase
Because
I
put
my
life
in
every
sentence
Eu
escrevo
pra
cicatrizar
feridas
I
write
to
heal
wounds
E
pra
te
lembrar
que
a
vida
é
o
que
vale
And
to
remind
you
that
life
is
what
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
Vale,
vale
Matters,
matters
É
a
vida
que
vale
It's
life
that
matters
É
a
vida
que
vale
It's
life
that
matters
É
a
vida
que
vale
It's
life
that
matters
Não
importa
o
que
falem
No
matter
what
they
say
Dê
voz
a
sua
vida
Give
voice
to
your
life
Não
deixe
que
se
calem
Don't
let
them
silence
you
São
poucos
que
sabem
Few
know
Poucos
me
convencem
Few
convince
me
Tentaram
me
enganar
They
tried
to
deceive
me
Mas
eu
sei
quando
eles
mentem
But
I
know
when
they
lie
Só
quem
vive,
sente
Only
those
who
live,
feel
Convive
com
a
gente
Live
with
us
Que
não
se
trata
de
chegar
na
frente
That
it's
not
about
getting
ahead
Vitória
é
caminhar
honestamente
Victory
is
walking
honestly
Me
entende?
Do
you
understand
me?
Vocês
acharam
que
seria
diferente
You
thought
it
would
be
different
Me
poupe
desse
blá-blá-blá
Spare
me
this
blah-blah-blah
Senta
aí
e
me
assiste
trabalhar
Sit
there
and
watch
me
work
Porque
a
negrita
resolve
no
trá-trá-trá
Because
the
negrita
solves
it
with
a
tra-tra-tra
Hum,
trá-trá-trá
Hum,
tra-tra-tra
Me
poupe
desse
blá-blá-blá
Spare
me
this
blah-blah-blah
Senta
aí
e
me
assiste
trabalhar
Sit
there
and
watch
me
work
Porque
a
negrita
resolve
no
trá-trá-trá
Because
the
negrita
solves
it
with
a
tra-tra-tra
Hum,
trá-trá-trá
Hum,
tra-tra-tra
Minhas
frases
mudam
vidas
My
phrases
change
lives
Porque
eu
pus
minha
vida
em
cada
frase
Because
I
put
my
life
in
every
sentence
Eu
escrevo
pra
cicatrizar
feridas
I
write
to
heal
wounds
Eles
acharam
que
era
só
uma
fase
They
thought
it
was
just
a
phase
Minhas
frases
mudam
vidas
My
phrases
change
lives
Porque
eu
pus
minha
vida
em
cada
frase
Because
I
put
my
life
in
every
sentence
Eu
escrevo
pra
cicatrizar
feridas
I
write
to
heal
wounds
E
pra
te
lembrar
que
a
vida
é
o
que
vale
And
to
remind
you
that
life
is
what
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
É
a
vida
que
vale,
vale
It's
life
that
matters,
matters
Vale,
vale
Matters,
matters
É
a
vida
que
vale
It's
life
that
matters
É
a
vida
que
vale
It's
life
that
matters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA, PERICLES GEOVANI MARTINS DE OLIVEIRA, CESAR DREYFFUS TAVARES PINTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.