Текст и перевод песни Karol Conká - Bate a Poeira Parte II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bate a Poeira Parte II
Shake Off the Dust Part II
Os
perturbados
se
prevalecem
The
disturbed
prevail
Enquanto
atingidos
adoecem
While
the
afflicted
fall
ill
Palavras
soltas
que
aborrecem
Loose
words
that
disgust
Esperança
depois
de
uma
prece
Hope
after
a
prayer
Um
povo
com
crise
de
abstinência
A
people
in
withdrawal
crisis
Procura
explicação
para
existência
Searching
for
the
meaning
of
existence
Num
mundo
onde
dão
mais
valor
para
aparência
In
a
world
that
values
appearance
more
Tem
sua
consequência
It
has
its
consequences
Negro,
branco,
rico,
pobre
Black,
white,
rich,
poor
O
sangue
é
da
mesma
cor
The
blood
is
the
same
color
Somos
todos
iguais
We
are
all
equal
Sentimos
calor,
alegria
e
dor
We
feel
warmth,
joy,
and
pain
Krishna,
Buda,
Jesus,
Alá
Krishna,
Buddha,
Jesus,
Allah
Speedy
e
Black
profetizou
Speedy
and
Black
prophesied
Nosso
Deus
é
um
só
Our
God
is
one
Vários
nomes
pro
mesmo
criador
Several
names
for
the
same
creator
Pouco
me
importa
sua
etnia
I
don't
care
about
your
ethnicity
Religião,
crença,
filosofia
Religion,
belief,
philosophy
Absorvendo
sabedoria
Absorbing
wisdom
Desenvolvendo
meu
dia
a
dia
Developing
my
day
to
day
Nesse
mundo
poucas
coisas
são
certas
In
this
world,
few
things
are
certain
Amor,
sorte,
morte
a
vida
que
se
leva
Love,
luck,
death,
the
life
we
lead
Do
sul
para
o
norte
da
Ásia
a
América
From
south
to
north,
from
Asia
to
America
Se
errar
é
humano
o
erro
te
liberta
To
err
is
human,
the
error
sets
you
free
Seja
o
que
tiver
que
ser...
Be
what
you
have
to
be...
Seja
o
que
quiser
ser...
Be
what
you
want
to
be...
Seja
o
que
tiver
que
ser...
Be
what
you
have
to
be...
Seja
o
que
quiser
ser...
Be
what
you
want
to
be...
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust
Seja
o
que
quiser
ser
Be
what
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust
Seja
o
que
tiver
que
ser
Be
what
you
have
to
be
O
preconceito
velado
tem
o
mesmo
efeito,
mesmo
estrago
The
veiled
prejudice
has
the
same
effect,
the
same
damage
Raciocínio
afetado
falar
uma
coisa
e
ficar
do
outro
lado
Affected
reasoning,
saying
one
thing
and
being
on
the
other
side
Se
o
tempo
é
rei
vamos
esperar
a
lei
If
time
is
king,
let's
wait
for
the
law
Tudo
que
já
passei,
nunca
me
intimidei
Everything
I've
been
through,
I've
never
been
intimidated
Já
sofri,
já
ganhei,
aprendi,
ensinei
I've
suffered,
I've
won,
I've
learned,
I've
taught
Tentaram
me
sufocar
mas
eu
respirei
They
tried
to
suffocate
me,
but
I
breathed
Há
tanta
gente
infeliz
com
vergonha
da
beleza
natural
There
are
so
many
unhappy
people
ashamed
of
their
natural
beauty
É
só
mais
um
aprendiz
que
se
esconde
atrás
de
uma
vida
virtual
It's
just
another
apprentice
hiding
behind
a
virtual
life
Gorda,
preta,
loira
o
que
tiver
que
ser
Fat,
black,
blonde,
whatever
you
have
to
be
Magra,
santa,
doida,
somos
a
força
e
o
poder
Skinny,
holy,
crazy,
we
are
the
strength
and
the
power
Basta
chegar
bora
levanta
a
cabeça
e
vê
Just
come,
come
on,
lift
your
head
and
see
Vem
cá,
viva,
sinta
o
que
quiser
você
pode
ser
Come
here,
live,
feel
what
you
want,
you
can
be
Nesse
mundo
poucas
coisas
são
certas
In
this
world,
few
things
are
certain
Amor,
sorte,
morte
a
vida
que
se
leva
Love,
luck,
death,
the
life
we
lead
Do
sul
para
o
norte
da
Ásia
a
América
From
south
to
north,
from
Asia
to
America
Se
errar
é
humano
o
erro
te
liberta
To
err
is
human,
the
error
sets
you
free
Seja
o
que
tiver
que
ser...
Be
what
you
have
to
be...
Seja
o
que
quiser
ser...
Be
what
you
want
to
be...
Seja
o
que
tiver
que
ser...
Be
what
you
have
to
be...
Seja
o
que
quiser
ser...
Be
what
you
want
to
be...
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust
Seja
o
que
quiser
ser
Be
what
you
want
to
be
Bate
a
poeira,
bate
a
poeira,
bate
a
poeira
Shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust,
shake
off
the
dust
Seja
o
que
tiver
que
ser
Be
what
you
have
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Henrique Pinheiro, Andre Murilo Da Silva, Karol Conka, Nave Nave, Grocha Grocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.