Текст и перевод песни Karol Conká - Boa Noite (Handclap Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa Noite (Handclap Mix)
Спокойной ночи (Handclap Mix)
Vim
pra
ficar
Я
пришла,
чтобы
остаться
Chega
e
dá
um
confere
Подходи
и
оцени
Sou
o
que
o
povo
prefere
Я
то,
что
народ
предпочитает
Meu
estilo
é
o
que
difere
Мой
стиль
– это
то,
что
отличает
Totalmente
livre
e
leve
Абсолютно
свободна
и
легка
Ao
mesmo
tempo
que
ferve
В
то
же
время
кипячу
A
batida
me
causa
febre
Ритм
вызывает
у
меня
жар
Aquecida
nada
interfere
Разогрета,
ничто
не
помешает
Me
preparo
pra
embarcar
Готовлюсь
отправиться
в
путь
Eu
vou
levar
pra
qualquer
lugar
Я
возьму
с
собой
куда
угодно
Tudo
que
aprendi
quero
aproveitar
Всему,
чему
научилась,
хочу
найти
применение
Sem
desistir,
sem
medo
de
errar
Не
сдаваясь,
не
боясь
ошибиться
Ganhando
essência
sem
desperdiçar
Приобретая
суть,
не
растрачивая
себя
Se
se
identifica
então
se
posicione
Если
ты
узнаешь
себя,
то
займи
позицию
Quem
é
real
não
se
esconde
Кто
настоящий,
тот
не
прячется
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Culturas,
gingados,
girías,
muita
gente
como
eu
Культуры,
движения,
сленг,
много
людей,
таких
как
я
A
crença
é
vitamina,
foi
Deus
que
me
ofereceu
Вера
– это
витамин,
это
Бог
дал
мне
ее
Vivo
e
transito
na
rima
enquanto
o
bumbo
me
anima
Живу
и
двигаюсь
в
рифме,
пока
бочка
меня
заводит
O
resultado
me
alucina,
me
envolvo
eu
tô
no
clima,
por
quê?
Результат
сводит
меня
с
ума,
я
погружаюсь,
я
в
настроении,
почему?
Tenho
disposição
de
saber
me
soltar
sabendo
aonde
pisar
У
меня
есть
желание
уметь
отпускать
себя,
зная,
куда
ступать
Vejo
que
meu
esforço
só
vale
a
pena
mesmo
Вижу,
что
мои
усилия
стоят
того
только
Se
for
pra
alcançar
Если
это
для
достижения
цели
Fazendo
história
trilhando
uma
tragetória
Творю
историю,
прокладывая
путь
Guerreiros
na
minha
memória
Воины
в
моей
памяти
Exemplos
de
lutas
e
glórias
Примеры
борьбы
и
славы
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
De
pele
marrom
mandando
um
som
С
коричневой
кожей,
посылаю
звук
De
cabelo
black
usando
batom
С
черными
волосами,
крашу
губы
Tô
de
moletom
quebrando
no
flow
Я
в
толстовке,
ломаю
флоу
Subindo
a
ladeira
curtindo
o
que
é
bom
Поднимаюсь
в
гору,
наслаждаясь
тем,
что
хорошо
Salve
Sabotage,
MC
de
compromisso
Привет
Sabotage,
МС
по
призванию
Cumpre
seu
papel
no
céu
Выполняет
свою
роль
на
небесах
Que
aqui
a
gente
te
mantém
vivo
А
здесь
мы
поддерживаем
тебя
живым
Andando
por
entre
os
becos
eu
vou,
eu
vou
Брожу
по
переулкам,
я
иду,
я
иду
Eu
vou,
eu
vou
Я
иду,
я
иду
Eu
vou,
eu
vou
Я
иду,
я
иду
Andando
por
entre
os
becos
eu
vou,
eu
vou
Брожу
по
переулкам,
я
иду,
я
иду
Eu
vou,
eu
vou
Я
иду,
я
иду
Eu
vou,
eu
vou
Я
иду,
я
иду
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
Слушай
этот
звук
громко
Ouça
esse
som
bem
alto
e
se
emocione
Слушай
этот
звук
громко
и
почувствуй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINICIUS LEONARD MOREIRA, KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.