Karol Conká - Melhor Que Se Faz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karol Conká - Melhor Que Se Faz




Melhor Que Se Faz
Best That Can Be Done
Pra que tudo isso, é tanta coisa se perdendo
Why all this, so much is being lost
Julgamentos ao léu corações endurecendo
Judgments at random hearts hardening
Com o tempo eu fui vendo, vivendo e entendendo
With time I've been seeing, living, and understanding
Que somos simples criaturas em desenvolvimento
That we are simple creatures in development
Erros cometidos, alguém vai condenar
Mistakes are made, someone will condemn
Ninguém é compreendido, ninguém sabe perdoar
Nobody is understood, nobody knows how to forgive
No final somos todos reféns do próprio sentimento
In the end we are all hostages of our own feelings
Afogando as mágoas numa piscina de lamentos
Drowning our sorrows in a pool of regrets
Momentos contraditórios me deixam meio confusa
Contradictory moments confuse me a bit
Tento me adaptar, mais tem coisa que não muda
I try to adapt, but there are things that don't change
não sei se posso suportar
I don't know if I can bear it anymore
Tanto constrangimento, me fazendo enjoar
So much embarrassment, making me sick
Acho que é melhor deixar pra
I think it's better to let it go
Tenho que me ocupar com o que possa me fortificar
I have to occupy myself with what can strengthen me
Deixa que o tempo se encarregue de arrumar
Let time take care of fixing
Algo que faça com que as peças possam se encaixar
Something that makes the pieces fit together
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Whatever it is, leave the hurt behind
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
se é isso mesmo que te satisfaz
See if that's what satisfies you
É correr atrás
Just go for it
Se alguém errou é não errar mais
If someone has wronged you, just don't wrong them again
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Wherever I go, the right attracts, so go
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
Egos inflados, opniões são expostas
Inflated egos, opinions are exposed
Rancor acumulado apoiado nas próprias costas
Accumulated resentment supported on one's own back
Falso sorriso é lançado por obrigação
Fake smiles are given out of obligation
Correndo risco de se perder na interpretação
Running the risk of getting lost in interpretation
A junção de razões fortalece o que é coerente
The combination of reasons strengthens what is coherent
Permanece o que é real e a mentira se torna ausente
What is real remains and the lie becomes absent
Somos sujeitos anormais querendo atenção
We are abnormal subjects wanting attention
Seres reais, criando uma conexão
Real beings, creating a connection
O mundo gira, deixa que ele trabalhe
The world turns, let it work
E a gente pira, aqui não um que se cale
And we go crazy, there's no one here who will be silenced
Bota na balança tudo que for de benéfico
Put everything that is beneficial on the scale
Renove a esperança sem sentimento sintético
Renew hope without synthetic sentiment
Siga na paz, eleve a alma
Go in peace, elevate your soul
Nos momentos de aflição o esquema é ter calma
In moments of distress, the scheme is to be calm
A vida inteira é feita pra ser feliz
Your whole life is meant to be happy
Abra os olhos pro que o coração te diz!
Open your eyes to what your heart tells you!
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Whatever it is, leave the hurt behind
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
se é isso mesmo que te satisfaz
See if that's what satisfies you
É correr atrás
Just go for it
Se alguém errou é não errar mais
If someone has wronged you, just don't wrong them again
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Wherever I go, the right attracts, so go
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Whatever it is, leave the hurt behind
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
se é isso mesmo que te satisfaz
See if that's what satisfies you
É correr atrás
Just go for it
Se alguém errou é não errar mais
If someone has wronged you, just don't wrong them again
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Wherever I go, the right attracts, so go
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
É o melhor que se faz
It's the best that can be done
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
Ohai, ohai, ohai
É o melhor que se faz
It's the best that can be done






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.