Karol Conká - Melhor Que Se Faz - перевод текста песни на русский

Melhor Que Se Faz - Karol Conkáперевод на русский




Melhor Que Se Faz
Лучшее, что можно сделать
Pra que tudo isso, é tanta coisa se perdendo
Зачем все это, столько всего теряется,
Julgamentos ao léu corações endurecendo
Суждения на ветер, сердца ожесточаются.
Com o tempo eu fui vendo, vivendo e entendendo
Со временем я видела, жила и понимала,
Que somos simples criaturas em desenvolvimento
Что мы просто существа в развитии.
Erros cometidos, alguém vai condenar
Ошибки совершены, кто-то осудит,
Ninguém é compreendido, ninguém sabe perdoar
Никто не понят, никто не умеет прощать.
No final somos todos reféns do próprio sentimento
В конце концов, все мы заложники собственных чувств,
Afogando as mágoas numa piscina de lamentos
Топим печали в бассейне сожалений.
Momentos contraditórios me deixam meio confusa
Противоречивые моменты сбивают меня с толку,
Tento me adaptar, mais tem coisa que não muda
Пытаюсь адаптироваться, но есть вещи, которые не меняются.
não sei se posso suportar
Я уже не знаю, могу ли выдержать
Tanto constrangimento, me fazendo enjoar
Столько смущения, меня тошнит.
Acho que é melhor deixar pra
Думаю, лучше оставить все как есть,
Tenho que me ocupar com o que possa me fortificar
Мне нужно заняться тем, что может меня укрепить.
Deixa que o tempo se encarregue de arrumar
Пусть время все расставит по местам,
Algo que faça com que as peças possam se encaixar
Что-то, что позволит всем кусочкам головоломки сложиться.
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Что бы это ни было, оставь обиду позади,
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
se é isso mesmo que te satisfaz
Посмотри, действительно ли это тебя удовлетворяет?
É correr atrás
Просто беги за этим.
Se alguém errou é não errar mais
Если кто-то ошибся, просто больше не ошибайся.
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Куда бы я ни шла, правильное притягивается, так что иди.
Ohai, ohai, ohai
Охай, охай, охай.
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
Egos inflados, opniões são expostas
Раздутые эго, мнения выставлены напоказ,
Rancor acumulado apoiado nas próprias costas
Накопленная злоба, взваленная на собственные плечи.
Falso sorriso é lançado por obrigação
Фальшивая улыбка натянута по обязанности,
Correndo risco de se perder na interpretação
Рискуя потеряться в толковании.
A junção de razões fortalece o que é coerente
Соединение причин укрепляет то, что последовательно,
Permanece o que é real e a mentira se torna ausente
Остается то, что реально, а ложь исчезает.
Somos sujeitos anormais querendo atenção
Мы ненормальные люди, жаждущие внимания,
Seres reais, criando uma conexão
Реальные существа, создающие связь.
O mundo gira, deixa que ele trabalhe
Мир вращается, пусть он работает,
E a gente pira, aqui não um que se cale
А мы сходим с ума, здесь нет ни одного, кто молчит.
Bota na balança tudo que for de benéfico
Взвесь все, что полезно,
Renove a esperança sem sentimento sintético
Обнови надежду без синтетических чувств.
Siga na paz, eleve a alma
Иди с миром, возвысь душу,
Nos momentos de aflição o esquema é ter calma
В моменты страдания главное - сохранять спокойствие.
A vida inteira é feita pra ser feliz
Вся жизнь создана для счастья,
Abra os olhos pro que o coração te diz!
Открой глаза на то, что говорит тебе сердце!
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Что бы это ни было, оставь обиду позади,
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
se é isso mesmo que te satisfaz
Посмотри, действительно ли это тебя удовлетворяет?
É correr atrás
Просто беги за этим.
Se alguém errou é não errar mais
Если кто-то ошибся, просто больше не ошибайся.
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Куда бы я ни шла, правильное притягивается, так что иди.
Ohai, ohai, ohai
Охай, охай, охай.
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
Seja o que for deixa a mágoa pra trás
Что бы это ни было, оставь обиду позади,
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
se é isso mesmo que te satisfaz
Посмотри, действительно ли это тебя удовлетворяет?
É correr atrás
Просто беги за этим.
Se alguém errou é não errar mais
Если кто-то ошибся, просто больше не ошибайся.
Pra onde eu vou o certo se atrai, então vai
Куда бы я ни шла, правильное притягивается, так что иди.
Ohai, ohai, ohai
Охай, охай, охай.
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.
Ohai, ohai, ohai
Охай, охай, охай.
Ohai, ohai, ohai
Охай, охай, охай.
É o melhor que se faz
Это лучшее, что можно сделать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.