Текст и перевод песни Karol Conká - Minha Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspire,
respire,
vem
comigo,
vamo
além
Breathe
in,
breathe
out,
come
with
me,
let's
go
beyond
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Deixa
estar,
bó
deixar
o
clima
rolar
bem
Let
it
be,
let
the
vibe
flow
well
Sem
ligar,
sem
dever
nada
pra
ninguém
Without
a
care,
without
owing
anything
to
anyone
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Deixa
estar,
deixa
estar,
vem,
vem!
Let
it
be,
let
it
be,
come,
come!
A
conquista
tá
ganha,
vem!
The
victory
is
won,
come!
Muita
coisa
ainda
vai
rolar
A
lot
is
still
going
to
happen
Tanta
gente
se
engana
So
many
people
are
mistaken
Quem
disse
que
eu
não
ia
chegar?
Who
said
I
wouldn't
make
it?
Vida
de
cigana,
carrego
gana
em
qualquer
lugar
Gypsy
life,
I
carry
ambition
wherever
I
go
Corro
atrás
da
minha
grana,
luto
pra
ela
não
acabar
I
run
after
my
money,
I
fight
for
it
not
to
run
out
Boto
a
gelada
no
copo,
dou
mais
um
gole
que
é
pra
dar
um
toque
I
put
the
cold
one
in
the
glass,
I
take
another
sip
to
give
it
a
touch
Cê
tá
ligado
que
a
bomba
só
explode
depois
que
a
negrita
dá
um
sacode
You
know
the
bomb
only
explodes
after
the
black
girl
shakes
it
Do
topo
do
edifício
Martinelli,
pra
mim
tudo
bem
From
the
top
of
the
Martinelli
building,
everything's
fine
for
me
Quanto
mais
subo,
recalcados
recebem
desdém
The
higher
I
climb,
the
haters
get
disdain
Fala
mais
alto,
gazela,
que
aqui
de
cima
tá
difícil
de
ouvir
Speak
louder,
gazelle,
it's
hard
to
hear
from
up
here
Vou
acenar
da
janela
meu
dedo
do
meio,
tomar
meu
drink
e
dormir
I'll
wave
my
middle
finger
from
the
window,
have
my
drink
and
sleep
Em
lençol
de
cetim,
na
minha
conta
rola
um
din
In
satin
sheets,
money
rolls
in
my
account
A
coisa
tá
fina
sim,
então
manda
pra
mim!
Things
are
fine,
yes,
so
send
it
to
me!
Inspire,
respire,
vem
comigo,
vamo
além
Breathe
in,
breathe
out,
come
with
me,
let's
go
beyond
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Deixa
estar,
bó
deixar
o
clima
rolar
bem
Let
it
be,
let
the
vibe
flow
well
Sem
ligar,
sem
dever
nada
pra
ninguém
Without
a
care,
without
owing
anything
to
anyone
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Deixa
estar,
deixa
estar,
vem,
vem!
Let
it
be,
let
it
be,
come,
come!
Pare-se,
cale-se
Stop
yourself,
shut
up
Se
não
sabe
o
que
diz,
não
fale
If
you
don't
know
what
you're
saying,
don't
speak
Sagacidade
é
o
que
vale
Sagacity
is
what
matters
Repare
bem,
só
repare
Look
closely,
just
look
Só
tem
nível
top,
comigo
ninguém
pode
Only
top
level,
nobody
can
mess
with
me
Tô
vestida
com
as
armas
I'm
dressed
in
my
armor
Salve,
salve
guerreiro
Jorge!
Hail,
hail
warrior
George!
Meu
corpo
é
fechado
My
body
is
closed
O
point
tá
cheio,
nem
cheguei
na
metade
The
place
is
packed,
I
haven't
even
reached
half
Meu
flow
é
bolado,
causa
receio
em
quem
só
pensa
maldade
My
flow
is
crazy,
it
causes
fear
in
those
who
only
think
evil
Quer
saber?
Não
quero
nem
saber!
Wanna
know?
I
don't
even
wanna
know!
1-2,
1-2,
jogo
a
fumaça
em
você!
1-2,
1-2,
I
throw
the
smoke
at
you!
Inspire,
respire,
vem
comigo,
vamo
além
Breathe
in,
breathe
out,
come
with
me,
let's
go
beyond
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Deixa
estar,
bó
deixar
o
clima
rolar
bem
Let
it
be,
let
the
vibe
flow
well
Sem
ligar,
sem
dever
nada
pra
ninguém
Without
a
care,
without
owing
anything
to
anyone
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Dentro
da
minha
própria
lei,
o
que
é
que
tem?
Within
my
own
law,
what's
the
problem?
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Bererem
bem
bem,
bererem
bem
bem
Deixa
estar,
deixa
estar,
vem,
vem!
Let
it
be,
let
it
be,
come,
come!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Karoline Dos Santos De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.