Karol Conká - Minha Lei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karol Conká - Minha Lei




Minha Lei
Мой закон
Inspire, respire, vem comigo, vamo além
Вдохни, выдохни, пойдем со мной, пойдем дальше
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Deixa estar, deixar o clima rolar bem
Пусть будет так, пусть атмосфера будет классной
Sem ligar, sem dever nada pra ninguém
Не обращая внимания, ничего никому не должна
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Deixa estar, deixa estar, vem, vem!
Пусть будет так, пусть будет так, давай, давай!
A conquista ganha, vem!
Победа одержана, давай!
Muita coisa ainda vai rolar
Многое еще произойдет
Tanta gente se engana
Так много людей ошибаются
Quem disse que eu não ia chegar?
Кто сказал, что я не доберусь до вершины?
Vida de cigana, carrego gana em qualquer lugar
Жизнь цыганки, я жажду везде
Corro atrás da minha grana, luto pra ela não acabar
Гоняюсь за своими деньгами, борюсь, чтобы они не кончались
Boto a gelada no copo, dou mais um gole que é pra dar um toque
Наливаю холодное пиво в стакан, делаю еще глоток для настроения
ligado que a bomba explode depois que a negrita um sacode
Ты же знаешь, что бомба взрывается только после того, как красотка ее встряхнет
Do topo do edifício Martinelli, pra mim tudo bem
С вершины здания Martinelli, для меня все хорошо
Quanto mais subo, recalcados recebem desdém
Чем выше я поднимаюсь, тем больше презрения получают завистники
Fala mais alto, gazela, que aqui de cima difícil de ouvir
Говори громче, дорогуша, отсюда, сверху, тебя плохо слышно
Vou acenar da janela meu dedo do meio, tomar meu drink e dormir
Я помашу из окна средним пальцем, выпью свой напиток и пойду спать
Em lençol de cetim, na minha conta rola um din
На шелковых простынях, на моем счету водятся деньжата
A coisa fina sim, então manda pra mim!
Дела идут отлично, так что давай ко мне!
Inspire, respire, vem comigo, vamo além
Вдохни, выдохни, пойдем со мной, пойдем дальше
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Deixa estar, deixar o clima rolar bem
Пусть будет так, пусть атмосфера будет классной
Sem ligar, sem dever nada pra ninguém
Не обращая внимания, ничего никому не должна
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Deixa estar, deixa estar, vem, vem!
Пусть будет так, пусть будет так, давай, давай!
Pare-se, cale-se
Остановись, замолчи
Se não sabe o que diz, não fale
Если не знаешь, что сказать, не говори
Sagacidade é o que vale
Проницательность - вот что ценно
Repare bem, repare
Обрати внимание, просто обрати внимание
tem nível top, comigo ninguém pode
Только высший уровень, со мной никто не сравнится
vestida com as armas
Я одета в доспехи
Salve, salve guerreiro Jorge!
Славься, славься, воин Георгий!
Meu corpo é fechado
Мое тело защищено
O point cheio, nem cheguei na metade
Место заполнено, а я еще и на половине пути
Meu flow é bolado, causa receio em quem pensa maldade
Мой флоу крутой, вызывает страх у тех, кто замышляет недоброе
Quer saber? Não quero nem saber!
Хочешь знать? Да мне все равно!
1-2, 1-2, jogo a fumaça em você!
Раз-два, раз-два, выпускаю дым в тебя!
Inspire, respire, vem comigo, vamo além
Вдохни, выдохни, пойдем со мной, пойдем дальше
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Deixa estar, deixar o clima rolar bem
Пусть будет так, пусть атмосфера будет классной
Sem ligar, sem dever nada pra ninguém
Не обращая внимания, ничего никому не должна
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Dentro da minha própria lei, o que é que tem?
По моему собственному закону, что с того?
Bererem bem bem, bererem bem bem
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо
Deixa estar, deixa estar, vem, vem!
Пусть будет так, пусть будет так, давай, давай!





Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Karoline Dos Santos De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.