Текст и перевод песни Karol Conká - Passo a Passo
Passe
o
que
tiver
que
passar
por
mim
Передайте,
что
у
вас
есть,
что
мне
пройти
Quanto
mais
vivo
mais
coisas
boas
colho
no
fim
Чем
больше
жить,
тем
больше
хороших
вещей
рип,
в
конце
Tenho
uma
missão,
tô
aqui
pra
cumprir
У
меня
есть
миссия,
я
здесь
для
соблюдения
требований
Sem
forças
negativas
pra
tentar
interferir
Без
отрицательных
сил
пытаются
помешать
пра
Cada
fase
que
a
vida
oferece,
já
sei!
Каждый
этап,
что
предлагает
жизнь,
я
знаю!
Existem
pedras,
várias
já
pulei!
Есть
камни,
некоторые
из
них
уже
прыгнул!
Tropecei,
cai,
depois
me
levantei
Споткнулся,
падает,
когда
я
очнулся
Continuei
pulando
e
ainda
não
me
cansei
Я
продолжал
прыгать
и
еще
мне
не
устал
Pois,
coragem
nos
meus
passos
nunca
vai
me
faltar
Потому
что,
смело
мои
действия
никогда
не
позволит
мне
пропустить
Segura
do
que
faço,
agradeço
ao
que
Deus
dá
Безопасная,
что
я
делаю,
я
благодарю,
что
Бог
дает
Acredito
que
posso
alcançar
tudo
aquilo
que
for
me
fortificar
Я
верю,
что
могу
достичь
всего,
то,
что
мне
укрепить
Sem
medo
vejo
muito
além
do
que
se
espera
Без
страха
я
вижу
гораздо
дальше,
чем
ожидается
Bons
tempos
vem
pra
me
servir
Хорошие
времена-но
почему
оно
спасло
меня
служить
Do
lado
de
quem
me
considera
На
стороне
тех,
кто
меня
считает
Sabendo
onde
pisar
pra
progredir
Зная,
где
наступать
на
тебя
развиваться
Pra
onde
quer
que
eu
vá,
irei
sem
me
queixar
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
пойду,
не
мне
жаловаться
Prefiro
correr
atrás
da
solução
do
que
chorar
Предпочитаю
бегать
за
решение,
чем
плакать
A
fase
ruim
passou,
nem
me
desmotivou
Этап
плохо
прошло,
ни
мне
desmotivou
Serviu
pra
crescer
e
tornar
melhor
quem
eu
sou
Служил
ты
расти
и
стать
лучше,
кто
я
Ter
mais
de
um
objetivo,
pode
vir
que
eu
conquisto
Иметь
более
одной
цели,
может
прийти,
что
я
conquisto
Vou
na
certeza
porque
o
pensamento
é
positivo
Я
уверена
в
том,
что
поскольку
мысль
положительное
Pés
no
chão
rumo
ao
infinito
Ноги
на
пол
пути
к
бесконечности
Imunizada
racionalmente
longe
do
perigo
Прививки
рационально
подальше
от
опасности
Grande
sossego,
consciência
leve
Большой
покой,
сознание,
легкий
O
que
é
bom
tá
entregue,
o
que
é
maldito
esquece
И
это
хорошо,
тут
поставлен,
что
это
проклятое
забывает
A
situação
ferve,
pense
melhor,
releve
Ситуация
кипит,
лучше
думать,
releve
Conselho
de
fontes
benéficas
nunca
negue
Совет
источников
полезных
никогда
не
отказывайте
Está
disposto
a
mudar
já
é
um
grande
passo
pra
se
libertar
Готов
к
переезду
уже
большой
шаг,
чтобы
освободить
De
tudo
que
faz
atrasar,
impede
de
caminhar
Все,
что
делает
задержать,
мешает
ходить
Tente
solucionar,
vivendo
sem
se
limitar
Попытайтесь
устранить,
живя
без
ограничений
Sem
medo
vejo
muito
além
do
que
se
espera
Без
страха
я
вижу
гораздо
дальше,
чем
ожидается
Bons
tempos
vem
pra
me
servir
Хорошие
времена-но
почему
оно
спасло
меня
служить
Do
lado
de
quem
me
considera
На
стороне
тех,
кто
меня
считает
Sabendo
onde
pisar
pra
progredir
Зная,
где
наступать
на
тебя
развиваться
Pra
onde
quer
que
eu
vá,
irei
sem
me
queixar
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
пойду,
не
мне
жаловаться
Prefiro
correr
atrás
da
solução
do
que
chorar
Предпочитаю
бегать
за
решение,
чем
плакать
A
fase
ruim
passou,
nem
me
desmotivou
Этап
плохо
прошло,
ни
мне
desmotivou
Serviu
pra
crescer
e
tornar
melhor
quem
eu
sou
Служил
ты
расти
и
стать
лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Melhor
quem
eu
sou
Лучше,
кто
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.