Karol Conká - É o Poder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karol Conká - É o Poder




É o Poder
Power
É o poder
It’s the power
Aceita porque dói menos
Accept it because it hurts less
De longe falam alto mas de perto tão pequenos
From afar they talk loud But from up close they’re so small
Se afogam no próprio veneno, tão ingênuos
They drown in their own venom, so naive
Se a "carapuça" serve falo mesmo e eu cobro quem me deve
If the "scapegoat" fits me I speak up And I charge the one who owes me
É o poder, o mundo é de quem faz
It’s the power, the world belongs to those who make it
Realidade assusta todos tão normais
Reality scares the normal ones
(Daw di rau di rau daw di rau di rau) Viu? Falei!
(Daw di rau di rau daw di rau di rau) See? I told you!
Depois não vem dizer que eu não avisei
Then don’t come telling me I didn’t warn you
não vem dizer que não
Just don’t say no
não vem dizer que não
Just don’t say no
não vem dizer que não
Just don’t say no
(Só não) Sociedade choque eu vim para incomodar
(Just don’t) Society of shock I came to bother
Aqui o santo é forte, é melhor se acostumar
Here the saint is strong, it’s better to get used to it
Quem foi que disse que isso aqui não era pra mim, se equivocou
Who was the one who said this wasn’t for me, they were wrong
Fui eu quem criei, vivi, escolhi, me descobri, e agora aqui estou
I am the one who created it, lived it, chose it, discovered myself, and now here I am
Não aceito cheque, te aviso, não me teste
I don’t accept checks, I’m warning you, don’t test me
Se merece então não pede, vai fazer algo que preste!
If you deserve it, don’t ask for it, Go do something worthwhile!
Quem é ligeiro investe, não fala também veste
Those who are quick invest, They don’t just talk, they also wear
Juíz de internet caga se espalhando feito peste
Internet judge spreads droppings like a pest
Se não no meu lugar então não fale, meu, não fale
If you’re not in my place then don’t talk, man, don’t talk
Se for fazer pela metade, não vai, não vai
If you’re going to do it halfway, don’t do it, don’t do it
Eu vivo com doses de Deus que sabe, o resto ninguém sabe
I live on doses of God only knows, The rest nobody knows
Quebro tudo para que todos se caiam
I break everything so that everyone falls down
(Clo-clo-clo-clo) Quem vem?
(Clo-clo-clo-clo) Who’s there?
quem tem coragem vai
Only those who dare
falei que quem nasceu pra ser do topo
I already told you those who were born to be on top
nunca cai
never fall
O medo é de quem? (hein?)
Who’s afraid? (huh?)
Olha quem ficou para trás
Look who got left behind
É a vida segue (segue)
Life goes on (goes on)
E o tempo não volta mais!
And time won’t go back!
É o poder, o mundo é de quem faz
It’s the power, the world belongs to those who make it
Realidade assusta todos tão normais
Reality scares the normal ones
(Daw di rau di rau daw di rau di rau) Viu? Falei!
(Daw di rau di rau daw di rau di rau) See? I told you!
Depois não vem dizer que eu não avisei
Then don’t come telling me I didn’t warn you
não vem dizer que não
Just don’t say no
não vem dizer que não
Just don’t say no
não vem dizer que não
Just don’t say no
(Só não) Eles não sabem o que dizem
(Just don’t) They don’t know what they’re saying
Não aguenta então não fiquem
They can’t stand it so don’t stay
Eles não sabem o que dizem
They don’t know what they’re saying
Não aguenta então não fiquem
They can’t stand it so don’t stay
Se tem uma coisa que me irrita
If there’s one thing that irritates me
É ver bocas malditas dizendo mentiras sobre minha vida
It’s seeing cursed mouths telling lies about my life
Coisas que eu nem vivi ainda (eita!)
Things that I haven’t even lived yet (wow!)
Frustados, pirados na cova
Frustrated, crazy in their graves
perdi a hora, preciso ir embora
I’ve already lost time, I need to go
Alguém me espera fora, me deixe
Someone’s waiting for me outside, leave me alone
Me deixe, me deixe, me deixe, me deixe, me deixe...
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone...





Авторы: DUANI, TROPKILLAZ, DON CESAO, KAROLINE DOS SANTOS DE OLIVEIRA, LOUDZ, ZEGON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.