Текст и перевод песни Karol de Souza - Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijo no Pescoço (feat. Tatiana)
Kiss on the Neck (feat. Tatiana)
Uma
casa
que
bata
sol
A
house
where
the
sun
shines
E
que
não
precise
TV
And
where
there's
no
need
for
a
TV
Varal
ta
cheio
de
lençol
Clothesline
full
of
sheets
Eu
to
esperando
você
I'm
waiting
for
you
Perfume
por
todo
lugar
Perfume
everywhere
No
som
ta
rolando
Sade
Sade
is
playing
A
parede
cinza
que
eu
mesma
pintei
The
gray
wall
I
painted
myself
Vamos
de
cabernet
Let's
have
some
Cabernet
Taça
cristal
Crystal
glass
Ele
vem
como
quem
não
quer
nada
He
comes
as
if
he
doesn't
want
anything
Me
beijando
no
meio
da
rua,
na
chuva
na
frente
da
casa
da
Tássia.
Kissing
me
in
the
middle
of
the
street,
in
the
rain,
in
front
of
Tássia's
house.
Aquele
dia
foi
massa
That
day
was
awesome
Molhei
as
plantas
pra
renovar
meu
jardim
I
watered
the
plants
to
renew
my
garden
Beijo
no
pescoço
Kiss
on
the
neck
Bolo
no
forno
Cake
in
the
oven
Tudo
o
que
eu
mereço
pra
mim.
Everything
I
deserve
for
myself.
Ele
vem
pra
me
completar
He
comes
to
complete
me
Me
faz
um
café
Makes
me
coffee
Me
tira
pra
dançar
Takes
me
dancing
Me
deixa
viver
Lets
me
live
Deixa
o
fogo
queimar
Lets
the
fire
burn
Que
eu
já
nem
sinto
arder
That
I
don't
even
feel
it
burning
anymore
Yeah,
yeah
yeah
Yeah,
yeah
yeah
Ele
vem
pra
me
completar
He
comes
to
complete
me
Me
faz
um
café
Makes
me
coffee
Me
tira
pra
dançar
Takes
me
dancing
Me
deixa
viver
Lets
me
live
Deixa
o
fogo
queimar
Lets
the
fire
burn
Que
eu
já
nem
sinto
arder
That
I
don't
even
feel
it
burning
anymore
Tive
um
sonho
e
foi
com
você
I
had
a
dream
and
it
was
with
you
Mentira
pra
te
convencer
A
lie
to
convince
you
Que
aquele
cenário
de
filme
na
praia
é
real
That
that
movie
scene
on
the
beach
is
real
É
só
você
querer
It's
just
you
wanting
it
Abraço
na
beira
do
mar
Hugging
by
the
seashore
Céu
azul
de
testemunha
Blue
sky
as
a
witness
No
ouvido
te
falo
baixinho
I
whisper
in
your
ear
Essa
noite
eu
sou
tua
Tonight
I'm
yours
Mordidinhas
de
ponto
final
Little
bites
as
a
full
stop
Sei
que
ce
ta
ficando
no
grau
I
know
you're
getting
hot
Está
calor,
está
tão
quente
e
ce
sabe
It's
hot,
it's
so
hot
and
you
know
Que
isso
não
tem
mais
a
ver
com
o
sol
That
this
has
nothing
to
do
with
the
sun
anymore
A
praia
é
deserta
esqueci
de
dizer
The
beach
is
deserted,
I
forgot
to
say
Cenário
perfeito
para
o
nosso
prazer
Perfect
setting
for
our
pleasure
Preto
a
gente
fecha
assim
Black,
we
close
it
like
this
Nosso
lance
ta
longe
do
fim
Our
thing
is
far
from
over
Água
de
coco,
beijo
no
pescoço
Coconut
water,
kiss
on
the
neck
Você
louco
por
mim
You
crazy
about
me
Água
cai
na
areia
que
é
para
florecer
Water
falls
on
the
sand
so
it
can
flourish
Cenário
perfeito
para
o
nosso
prazer
Perfect
setting
for
our
pleasure
Ele
vem
pra
me
completar
He
comes
to
complete
me
Me
faz
um
café
Makes
me
coffee
Me
tira
pra
dançar
Takes
me
dancing
Me
deixa
viver
Lets
me
live
Deixa
o
fogo
queimar
Lets
the
fire
burn
Que
eu
já
nem
sinto
arder
That
I
don't
even
feel
it
burning
anymore
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Ele
vem
pra
me
completar
He
comes
to
complete
me
Me
faz
um
café
Makes
me
coffee
Me
tira
pra
dançar
Takes
me
dancing
Me
deixa
viver
Lets
me
live
Deixa
o
fogo
queimar
Lets
the
fire
burn
Que
eu
já
nem
sinto
arder
That
I
don't
even
feel
it
burning
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Grande!
дата релиза
10-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.