Текст и перевод песни Karol de Souza - Me Deixa Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixa Viver
Let Me Live
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Todo
mundo
é
feliz
Everyone
is
happy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Todo
mundo
é
feliz
Everyone
is
happy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Todo
mundo
é
feliz
Everyone
is
happy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
I
want
to
see
you
ride
the
wave
without
money,
like
I
did
Ê
Brasil,
tudo
bem?
Hey
Brazil,
everything
alright?
E
nenhum
problema
me
deixa
na
mão
And
no
problem
lets
me
down
Grana
vai,
grana
vem
Money
comes,
money
goes
Do
mesmo
jeito
que
minha
inspiração
Just
like
my
inspiration
Quero
praia,
eu
tô
zen
I
want
a
beach,
I'm
zen
Outras
desejando
lipoaspiração
Others
wishing
for
liposuction
Blá-blá-blá,
nhen
nhen
nhem
Blah
blah
blah,
nah
nah
nah
Eu
tô
dispensando
o
projeto
verão
I'm
dismissing
the
summer
project
Bunda
grande,
eu
tô
bem
Big
butt,
I'm
good
Celulite
não
é
minha
preocupação
Cellulite
is
not
my
concern
Quando
eu
quero,
ele
vem
When
I
want
it,
it
comes
Reciprocidade
é
o
xis
da
questão
Reciprocity
is
the
crux
of
the
matter
Independentemente
Regardless
De
bicos
em
riste
ou
não
Of
pouty
lips
or
not
Sempre
me
saio
bem
I
always
do
well
Quando
eles
apontam
o
colchão
When
they
point
to
the
mattress
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Todo
mundo
é
feliz
Everyone
is
happy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
I
want
to
see
you
ride
the
wave
without
money,
like
I
did
Me
deixa
viver,
me
deixa
viver
Let
me
live,
let
me
live
Me
deixa,
me
deixa,
me
deixa
viver
Let
me,
let
me,
let
me
live
Dizem
que
eu
tenho
que
emagrecer,
foda-se
They
say
I
have
to
lose
weight,
screw
that
Se
sempre
que
eu
quero
dar,
eles
querem
me
comer
If
whenever
I
want
to
give
it,
they
want
to
eat
me
Você
pode
não
gostar,
mas
tem
que
reconhecer
You
may
not
like
it,
but
you
have
to
recognize
Sexy
sem
ser
vulgar,
movida
pelo
prazer
Sexy
without
being
vulgar,
driven
by
pleasure
Não
preciso
de
muito
mais
do
eu
que
já
carrego
comigo
I
don't
need
much
more
than
what
I
already
carry
with
me
Adoro
luxo,
eu
voltei
com
tudo
I
love
luxury,
I'm
back
with
everything
Mesmo
correndo
perigo
de
desagradar
Even
at
the
risk
of
displeasing
Pretos
que
me
julgam
branca
Black
people
who
judge
me
white
Gordos
que
me
julgam
magra
Fat
people
who
judge
me
skinny
Abram
alas
pra
me
ver
passar
Make
way
for
me
to
pass
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Todo
mundo
é
feliz
Everyone
is
happy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Com
dinheiro
é
muito
fácil
With
money,
it's
so
easy
Eu
quero
ver
é
tirar
onda
sem
dinheiro,
como
eu
fiz
I
want
to
see
you
ride
the
wave
without
money,
like
I
did
Vou
te
explicar
como
é
que
eu
faço
pra
sair
dessa
merda
I'll
explain
to
you
how
I
get
out
of
this
shit
Pra
sair
dessa
merda
de
padrão
imposto
pela
sociedade
To
get
out
of
this
shit
of
standards
imposed
by
society
Eu
me
empoderei
e
descolei
que
eu
sou
gostosa
pra
caralho
I
empowered
myself
and
realized
I'm
hot
as
hell
Mesmo
que
as
capas
de
revista
ainda
vendam
magreza
Even
though
magazine
covers
still
sell
thinness
Cada
dobrinha
do
meu
corpo
Every
roll
on
my
body
E
cada
linha
de
expressão
do
meu
rosto
And
every
line
on
my
face
São
partes
fundamentais
da
minha
beleza
Are
fundamental
parts
of
my
beauty
Tio,
não
é
que
o
nosso
cabelo
arma
Dude,
it's
not
that
our
hair
is
frizzy
Nosso
cabelo
é
uma
de
nossas
armas
Our
hair
is
one
of
our
weapons
Pra
combater
esse
estereótipo
falido
To
combat
this
bankrupt
stereotype
Completamente
ultrapassado
Completely
outdated
Quer
saber,
eu
sou
mais
eu
You
know
what,
I'm
more
me
Guenta?
Can
you
handle
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karol De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.