Karola Nunes - Ces't La Vie - перевод текста песни на немецкий

Ces't La Vie - Karola Nunesперевод на немецкий




Ces't La Vie
So ist das Leben
Tenho que vai
Ich habe Glauben, es wird gehen
Tenho que vou
Ich habe Glauben, ich werde gehen
De novo para acontecer
Wieder, damit es passiert
Pode crer
Glaub mir
Pode crer que ela virá de novo
Glaub mir, dass sie wiederkommen wird
Com todas as suas forças
Mit all ihrer Kraft
Para me embalar num sonho lindo de Ijexá
Um mich in einen schönen Traum von Ijexá zu wiegen
Ao som do céu dos Orixás
Zum Klang des Himmels der Orixás
Tenho que vai
Ich habe Glauben, es wird gehen
Tenho que vou
Ich habe Glauben, ich werde gehen
De novo para acontecer
Wieder, damit es passiert
Pode crer
Glaub mir
Pode crer que ela virá de novo
Glaub mir, dass sie wiederkommen wird
Com todas as suas forças
Mit all ihrer Kraft
Para me arrebatar os pés do chão
Um mich vom Boden zu reißen
Com a força de mais de mil furacões
Mit der Kraft von mehr als tausend Hurrikanen
Com a força de mais de mil furacões
Mit der Kraft von mehr als tausend Hurrikanen
Por aqui também tem pombas
Auch hier gibt es Tauben
Talvez não como na aurora de Nova Iorque
Vielleicht nicht wie im Morgengrauen von New York
Mas por aqui também escorre
Aber auch hier fließt
Muito esgoto e sangue a céu aberto
Viel Abwasser und Blut unter freiem Himmel
Por debaixo do nosso nariz
Unter unserer Nase
Por debaixo do grande verniz
Unter dem großen Lack
Para inglês ver nas grandes cidades
Nur zum Schein in den großen Städten
Talvez seja um porre de cachaça
Vielleicht ist es ein Rausch von Cachaça
Talvez seja um abrigo no meio da noite
Vielleicht ist es ein Unterschlupf mitten in der Nacht
Desesperada
Verzweifelt
Mas eu prefiro que seja você
Aber ich ziehe vor, dass du es bist
Minha tão doce e pequena
Meine so süße und kleine
Menina
Mädchen
Eu tenho que vai
Ich habe Glauben, es wird gehen
Que vou
Dass ich gehe
De novo para acontecer
Wieder, damit es passiert
Pode crer que sou filho do alto
Glaub mir, ich bin ein Kind von oben
Na rima quebrada, desenfreada, linha descompassada e urbana
Im gebrochenen Reim, ungezügelt, aus dem Takt geratene und urbane Zeile
Barroco na ferida
Barock in der Wunde
Passarela de concreto: asfalto do meu carnaval
Laufsteg aus Beton: Asphalt meines Karnevals
Com ela é por dentro guerra
Mit ihr ist innen Krieg
A crise no planeta: sistema capital
Die Krise auf dem Planeten: kapitalistisches System
Meu coração, meu mundo, meu mal e tal
Mein Herz, meine Welt, mein Übel und so weiter
Com ela é por dentro guerra
Mit ihr ist innen Krieg
E paz
Und Frieden
Mas
Aber
Mesmo com pontas quebradas eu canto mais um amor
Selbst mit gebrochenen Spitzen singe ich noch eine Liebe
Mesmo com pontas quebradas eu faço mais um amor
Selbst mit gebrochenen Spitzen mache ich noch einmal Liebe
Mais um amor
Noch eine Liebe
Você de estar
Du wirst da sein
Sempre nua, sempre minha
Immer nackt, immer meine
Mesmo com milhões de facas encravadas
Selbst mit Millionen eingedrungener Messer
Sobre meu peito, minhas costas, meu lombo
Auf meiner Brust, meinem Rücken, meinem Kreuz
Meu lombo que aguenta o mundo inteiro
Mein Kreuz, das die ganze Welt trägt





Karola Nunes - Já É
Альбом
Já É
дата релиза
30-04-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.