Karola Nunes - Já É - перевод текста песни на немецкий

Já É - Karola Nunesперевод на немецкий




Já É
Wenn's so ist
É coisa de momento bem corriqueira, que vem Despretensiosamente
Es ist nur eine gewöhnliche Momentaufnahme, die ganz unaufdringlich kommt.
Tomara que você não faça uma besteira
Hoffentlich machst du keine Dummheiten.
Eu vou pagar pra ver e se de repente
Ich werde es mir ansehen, und vielleicht wird es plötzlich
Vai ser bem diferente do que rola
Ganz anders sein, als das, was sonst so läuft.
Vontade na gente, eu não saio daqui
Wir haben Lust darauf, ich gehe hier nicht weg.
Tem tanto pico louco pra eu te apresentar
Ich könnte dir so viele verrückte Orte zeigen,
Mas se ficar aqui pode até melhorar
Aber wenn du hier bleibst, könnte es sogar noch besser werden.
É coisa de momento bem corriqueira, que vem Despretensiosamente
Es ist nur eine gewöhnliche Momentaufnahme, die ganz unaufdringlich kommt.
Tomara que você não faça uma besteira
Hoffentlich machst du keine Dummheiten.
Mas é que eu vou pagar pra ver e se de repente
Aber ich werde es mir ansehen, und vielleicht wird es plötzlich
Vai ser bem diferente do que rola
Ganz anders sein, als das, was sonst so läuft.
Vontade na gente, eu não saio daqui
Wir haben Lust darauf, ich gehe hier nicht weg.
Tem tanto pico louco...
Es gibt so viele verrückte Orte...
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
Pressa de inspiração, medo de perder a mão
Inspirationsdrang, Angst, die Kontrolle zu verlieren,
De ultrapassar qualquer barreira
Irgendeine Grenze zu überschreiten.
(Mas quero ultrapassar qualquer barreira)
(Aber ich will jede Grenze überschreiten)
Não vou te perder, não vou te contar
Ich werde dich nicht verlieren, ich werde es dir nicht erzählen,
Mas é que me pega de uma maneira
Aber du packst mich auf eine besondere Art.
É coisa de momento até corriqueira
Es ist eine Sache des Moments, sogar alltäglich.
Do jeito que faz parece que é besteira
So wie du es machst, scheint es eine Kleinigkeit zu sein.
É coisa de momento até passageira
Es ist nur vorübergehend, eine Momentaufnahme.
Mas eu não vou ligar se for pra vida inteira
Aber es wäre mir egal, wenn es für immer wäre.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver e se vou pagar
Ich zahle dafür, um es zu sehen, ich will es sehen und werde vielleicht bezahlen.
É pra ser, se é, eu quero ver
Wenn es sein soll, wenn es schon so ist, will ich es sehen.
Eu vou pagar pra ver, eu quero ver se o rolê vai durar
Ich werde bezahlen, um zu sehen, ob diese Sache von Dauer sein wird.





Karola Nunes - Já É
Альбом
Já É
дата релиза
30-04-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.