Текст и перевод песни Karola Nunes - Zona de Conflito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez
pensando
bem
Maybe
thinking
about
it
Eu
já
não
seja
mais
a
mesma
I'm
not
the
same
anymore
Nem
você
também
Neither
are
you
Veja
com
clareza,
essa
certeza
é
o
que
me
leva
além
See
clearly,
this
certainty
is
what
takes
me
further
Eu
só
consigo
ir
em
frente
porque
tem
alguém
I
can
only
move
on
because
I
have
someone
Que
me
acompanha
no
caminho
Who
keeps
me
company
on
the
way
E
que
me
faz
tão
bem
And
who
makes
me
feel
so
good
Mas
se
é
preciso
dar
um
tempo
But
if
I
need
to
give
you
some
time
Eu
te
dou
10,
dou
100
I'll
give
you
10,
I'll
give
you
100
E
me
afastar
pra
te
trazer
de
volta,
agora
vem
And
I'll
step
back
to
bring
you
back,
come
now
Eu
não
consigo
disfarçar
I
can't
hide
it
E
que
mal
isso
tem?
And
what's
wrong
with
that?
É
que
eu
só
digo
o
que
eu
sinto
I
only
say
what
I
feel
E
seu
eu
fizer
de
mim
And
if
I
make
myself
Só
pra
iluminar
o
teu
jardim
Just
to
light
your
garden
Um
oceano
que
revela
tudo
que
há
em
mim
An
ocean
that
reveals
all
that
is
within
me
Mas
sou
história
sem
enredo,
início,
meio
ou
fim
But
I'm
a
story
without
a
plot,
a
beginning,
a
middle,
or
an
end
Desafiando
meu
sossego
eu
te
vejo
partir
Challenging
my
peace
of
mind,
I
see
you
leave
Na
incerteza
se
um
dia
te
vejo
por
ai
In
the
uncertainty
of
whether
I
will
ever
see
you
again
Mas
meu
interno
descontentamento
faz
pensar
But
my
inner
dissatisfaction
makes
me
think
O
que
antes
era
zona
de
conforto
pra
ficar
What
once
was
a
comfort
zone
to
stay
Hoje
é
zona
de
conflito
Today
is
a
war
zone
E
seu
eu
fizer
de
mim
And
if
I
make
myself
Só
pra
iluminar
o
teu
jardim
Just
to
light
your
garden
Um
oceano
que
deságua
tudo
que
há
em
mim
An
ocean
that
flows
what
is
in
me
Mas
sou
história
sem
enredo,
início,
meio
ou
fim
But
I'm
a
story
without
a
plot,
a
beginning,
a
middle,
or
an
end
Desafiando
meu
sossego
eu
te
vejo
partir
Challenging
my
peace
of
mind,
I
see
you
leave
Na
incerteza
se
um
dia
te
vejo
por
ai
In
the
uncertainty
of
whether
I
will
ever
see
you
again
Mas
meu
interno
descontentamento
faz
pensar
But
my
inner
dissatisfaction
makes
me
think
Que
antes
era
zona
de
conforto
pra
ficar
What
once
was
a
comfort
zone
to
stay
Hoje
é
zona
de
conflito
Today
is
a
war
zone
Zona
de
conforto
ora
zona
de
conflito
Comfort
zone
now
a
war
zone
Dona
do
esboço,
dona
do
rabisco
Owner
of
the
sketch,
owner
of
the
scribble
Zona
de
esboço,
dona
de
conflito
Sketch
zone,
owner
of
the
conflict
Zona
de
conforto
Comfort
zone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karola Nunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.