Karolina - אף אחד לא בא לי - перевод текста песни на немецкий

אף אחד לא בא לי - Karolinaперевод на немецкий




אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
התעוררתי ונזכרתי
Ich wachte auf und erinnerte mich
איך הרגשתי כשנישקתי וליטפתי
Wie ich mich fühlte, als ich küsste und streichelte
אותך
dich
אולי חלמתי
Vielleicht habe ich geträumt
אתה לא פה
Du bist nicht hier
טוב, התאפסתי על עצמי ו
Gut, ich habe mich gefasst und
התנתקתי
habe mich losgelöst
את החלון פתחתי, קפה הרתחתי
Das Fenster habe ich geöffnet, Kaffee gekocht
היום אני לא אפול, נשבעתי, מרוב הדיכאון
Heute falle ich nicht, schwor ich, vor lauter Depression
יותר מדי זמן שקעתי, לא מצליחה לישון
Zu lange versank ich, kann nicht schlafen
לישון
Schlafen
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
טוב, התאפסתי על עצמי ו
Gut, ich habe mich gefasst und
התחברתי
habe mich verbunden
את החלון סגרתי, מהשמש התעלמתי
Das Fenster habe ich geschlossen, die Sonne ignoriert
אל הרחוב יצאתי, את עצמי פגשתי ו
Auf die Straße ging ich hinaus, traf mich selbst und
בעולמי קרסתי
in meiner Welt brach ich zusammen
היום אני לא אשכח, נשבעתי
Heute werde ich nicht vergessen, schwor ich
מרוב העילבון יותר מידי זמן כאב
Vor lauter Kränkung schmerzte es zu lange
לא מצליחה לישון
Kann nicht schlafen
לישון
Schlafen
אולי שכחת, אולי ברחת, אולי הזיתי, אתה הנחת
Vielleicht hast du vergessen, vielleicht bist du geflohen, vielleicht halluzinierte ich, du nahmst an
שהתבלבלתי ולא ידעת מתי אפול
dass ich verwirrt war und du nicht wusstest, wann ich fallen würde
לא נפלתי, לא כעסתי, לא עצרתי
Ich fiel nicht, ich war nicht wütend, ich hielt nicht an
לא בחרתי, רק שתיתי, התכוננתי
Ich wählte nicht, ich trank nur, bereitete mich vor
יש עוד הרבה דגים בים אבל כולם בים
Es gibt noch viele Fische im Meer, aber alle sind im Meer
לאט לאט הים עוד יכסה את העולם
Langsam, langsam wird das Meer die Welt noch bedecken
עולם
Welt
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?
אף אחד לא בא לי
Niemand kommt zu mir
אף אחד לא בא
Niemand kommt
אני עצובה
Ich bin traurig
רע לי ומר לי
Mir ist schlecht und bitter
בלילות כשקר לי
In den Nächten, wenn mir kalt ist
המיטה ריקה
Das Bett ist leer
למה אתה לא בא?
Warum kommst du nicht?





Авторы: קותיאל אופיר, דקל אלרן, אברץ קרן קרולינה, סבו רונן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.