Karoon - Leleky - перевод текста песни на немецкий

Leleky - Karoonперевод на немецкий




Leleky
Störche
Дивись як протерлась до дір я
Sieh, wie ich mich bis auf Löcher abgenutzt habe
Дивись як тече надвечір'я
Sieh, wie die Abenddämmerung fließt
Забудь як горять блискавиці
Vergiss, wie die Blitze leuchten
Нам сутінь сьогодні насниться
Die Dämmerung wird uns heute Nacht erscheinen
Нам ранок їм ніч це нормально
Für uns der Morgen, für sie die Nacht, das ist normal
Ти білий як день ідеально
Du bist weiß wie der Tag, perfekt
Ти в білому більше не хочеш
In Weiß willst du nicht mehr sein
Мисливець на сльози дівочі
Jäger der Mädchentränen
Я пірнаю у вогонь
Ich tauche ins Feuer
І іскрою догори
Und als Funke empor
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Ти без мене
Du ohne mich
Твоя тиша мій обід
Deine Stille ist mein Mahl
Будеш над я буду під
Du wirst oben sein, ich werde unten sein
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Як і я ти
Wie ich, du
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts
Я пірнаю у вогонь
Ich tauche ins Feuer
І іскрою догори
Und als Funke empor
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Ти без мене
Du ohne mich
Твоя тиша мій обід
Deine Stille ist mein Mahl
Будеш над я буду під
Du wirst oben sein, ich werde unten sein
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Як і я ти
Wie ich, du
Міряю міряю міряю міряю
Ich messe, messe, messe, messe
Я глибину твою міряю вирієм
Ich messe deine Tiefe mit dem Vogelzug
В міру не вірю я стану я сірою
An Maß glaube ich nicht, ich werde grau werden
Станеш ти каменем будемо тінями
Du wirst zu Stein, wir werden Schatten sein
Дикими тінями соняха зернами
Wilde Schatten, Sonnenblumenkerne
З маку пелюсток впадемо росою
Von Mohnblütenblättern fallen wir als Tau
В тиші немає ні хліба ні солі
In der Stille gibt es weder Brot noch Salz
Підеш на світло йтимеш босоніж
Du wirst zum Licht gehen, barfuß wirst du gehen
Чуєш як ранок шепоче на вухо
Hörst du, wie der Morgen ins Ohr flüstert?
Він тобі бреше його ти не слухай
Er lügt dich an, hör nicht auf ihn
Слухайся вітру він твоя сутність
Hör auf den Wind, er ist dein Wesen
Будеш ніде і водночас присутнім
Du wirst nirgends sein und zugleich anwesend
Станеш ти свідком народження хмари
Du wirst Zeuge der Geburt einer Wolke
Вії мої спалахнули від жару
Meine Wimpern flammten auf vor Hitze
Віє від тебе вогнем і туманом
Von dir weht Feuer und Nebel
Віра на віру обман на оману
Glaube gegen Glaube, Betrug gegen Täuschung
Я пірнаю у вогонь
Ich tauche ins Feuer
І іскрою догори
Und als Funke empor
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Ти без мене
Du ohne mich
Твоя тиша мій обід
Deine Stille ist mein Mahl
Будеш над я буду під
Du wirst oben sein, ich werde unten sein
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Як і я ти
Wie ich, du
Я пірнаю у вогонь
Ich tauche ins Feuer
І іскрою догори
Und als Funke empor
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Ти без мене
Du ohne mich
Твоя тиша мій обід
Deine Stille ist mein Mahl
Будеш над я буду під
Du wirst oben sein, ich werde unten sein
Я благаю не згори
Ich flehe, verbrenne nicht
Як і я ти
Wie ich, du
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts
Далеко ми
Weit sind wir
Лелеки ми
Störche sind wir
Молекули
Moleküle
Подекуди
Mancherorts





Авторы: Taras Karun, Valeriia Iskhakova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.