Текст и перевод песни Karoon - Leleky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дивись
як
протерлась
до
дір
я
Смотри,
как
протерлась
до
дыр
я,
Дивись
як
тече
надвечір'я
Смотри,
как
течет
надвечерье.
Забудь
як
горять
блискавиці
Забудь,
как
горят
молнии,
Нам
сутінь
сьогодні
насниться
Нам
сумерки
сегодня
приснятся.
Нам
ранок
їм
ніч
це
нормально
Нам
утро
– им
ночь,
это
нормально.
Ти
білий
як
день
ідеально
Ты
белый,
как
день,
идеально.
Ти
в
білому
більше
не
хочеш
Ты
в
белом
больше
не
хочешь,
Мисливець
на
сльози
дівочі
Охотник
на
девичьи
слезы.
Я
пірнаю
у
вогонь
Я
ныряю
в
огонь
І
іскрою
догори
И
искрой
вверх.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока.
Твоя
тиша
мій
обід
Твоя
тишина
– мой
обед,
Будеш
над
я
буду
під
Будешь
надо
мной,
я
буду
снизу.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока,
Я
пірнаю
у
вогонь
Я
ныряю
в
огонь
І
іскрою
догори
И
искрой
вверх.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока.
Твоя
тиша
мій
обід
Твоя
тишина
– мой
обед,
Будеш
над
я
буду
під
Будешь
надо
мной,
я
буду
снизу.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока,
Міряю
міряю
міряю
міряю
Мерию,
меряю,
меряю,
меряю
Я
глибину
твою
міряю
вирієм
Я
глубину
твою
меряю
высью.
В
міру
не
вірю
я
стану
я
сірою
В
меру
не
верю,
я
стану
я
серой,
Станеш
ти
каменем
будемо
тінями
Станешь
ты
камнем,
будем
мы
тенями.
Дикими
тінями
соняха
зернами
Дикими
тенями,
подсолнуха
зернами,
З
маку
пелюсток
впадемо
росою
С
маковых
лепестков
упадем
росою.
В
тиші
немає
ні
хліба
ні
солі
В
тиши
нет
ни
хлеба,
ни
соли,
Підеш
на
світло
йтимеш
босоніж
Пойдешь
на
свет,
пойдешь
босиком.
Чуєш
як
ранок
шепоче
на
вухо
Слышишь,
как
утро
шепчет
на
ухо?
Він
тобі
бреше
його
ти
не
слухай
Оно
тебе
лжет,
его
ты
не
слушай.
Слухайся
вітру
він
твоя
сутність
Слушайся
ветра,
он
– твоя
сущность,
Будеш
ніде
і
водночас
присутнім
Будешь
нигде
и
вездесущим.
Станеш
ти
свідком
народження
хмари
Станешь
ты
свидетелем
рождения
тучи,
Вії
мої
спалахнули
від
жару
Ресницы
мои
вспыхнули
от
жара.
Віє
від
тебе
вогнем
і
туманом
Веет
от
тебя
огнем
и
туманом,
Віра
на
віру
обман
на
оману
Вера
на
веру,
обман
на
обман.
Я
пірнаю
у
вогонь
Я
ныряю
в
огонь
І
іскрою
догори
И
искрой
вверх.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока.
Твоя
тиша
мій
обід
Твоя
тишина
– мой
обед,
Будеш
над
я
буду
під
Будешь
надо
мной,
я
буду
снизу.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока,
Я
пірнаю
у
вогонь
Я
ныряю
в
огонь
І
іскрою
догори
И
искрой
вверх.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока.
Твоя
тиша
мій
обід
Твоя
тишина
– мой
обед,
Будеш
над
я
буду
під
Будешь
надо
мной,
я
буду
снизу.
Я
благаю
не
згори
Я
умоляю,
не
свысока,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taras Karun, Valeriia Iskhakova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.