Karoon - Дощем - перевод текста песни на английский

Дощем - Karoonперевод на английский




Дощем
Rain
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь,
I break free from the cloud,
- ваюсь, - ваюсь, - ваюсь...
- king, - king, - king...
Я із хмари вириваюсь,
I break free from the cloud,
- ваюсь, - ваюсь, - ваюсь...
- king, - king, - king...
Я із хмари вириваюсь,
I break free from the cloud,
- ваюсь, - ваюсь, - ваюсь...
- king, - king, - king...
Я із хмари вириваюсь,
I break free from the cloud,
- ваюсь, - ваюсь, - ваюсь...
- king, - king, - king...
Я із хмари вириваюсь,
I break free from the cloud,
- ваюсь, - ваюсь, - ваюсь...
- king, - king, - king...
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем.
I break free from the cloud to become rain.
І у землю виливаюсь, та вона просить ще.
And I pour myself into the earth, but it asks for more.
Тихо воля проростає із сухого зерна.
Freedom grows silently from a dry grain.
За її життя заплачена висока ціна.
A high price was paid for its life.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем.
I break free from the cloud to become rain.
І у землю виливаюсь, та вона просить ще.
And I pour myself into the earth, but it asks for more.
Тихо воля проростає із сухого зерна.
Freedom grows silently from a dry grain.
За її життя заплачена висока ціна.
A high price was paid for its life.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.
Я із хмари вириваюсь, аби стати дощем,
I break free from the cloud to become rain,
Аби стати дощем, аби стати дощем.
To become rain, to become rain.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.