Karpatt - Achille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karpatt - Achille




Achille
Achilles
Achille était catcheur, une force de la nature
Achilles was a wrestler, a tour de force
Une montagne de muscles, de muscles et de tendons
A mountain of muscle, of sinew and tendon
Il avait sur le torse en guise d′encolure
He wore upon his chest instead of a collar
Une guirlande tatouée avec les lettres d'un prénom (x2)
A tattooed garland with the letters of a name (x2)
Nul ne savait de qui il pouvait bien s′agir
No one knew to whom it could possibly belong
Personne au grand jamais n'abordait le sujet
No one ever dared to broach the subject
Car tout le monde savait qu'il n′y avait rien de pire
Because everyone knew that there was nothing worse
Pour ennerver Achille que de reluquer son collier (x2)
Than to rile up Achilles by ogling his necklace (x2)
Les femmes se battaient devant sa caravane
The ladies fought outside his caravan
A celle qui aurait les faveurs d′une nuit
For the one who would win the favor of a night
A celle qui saurait user de tant de charme
For the one who would use all her charms
Pour percer son secret, une fois endormi
To pierce his secret, once he'd fallen asleep
Mais Achille était fort il en prenait des louches
But Achilles was strong, he took them in droves
De ces esmeraldas prétentieuses en fait
These pretentious Esmeraldas, in fact
Qui finissaient la nuit en paquet sur sa couche
Who would end the night as a bundle on his couch
Le corps fourbu l'anus brulant et le sourire niais (x2)
Their bodies worn out, their anuses burning, and their smiles foolish (x2)
Elles rêvaient chacunes d′être cette epitaphe
They each dreamed of being that epitaph
Gravée sur le colosse qui ne les regardaient pas
Engraved on the colossus who did not look at them
Il écoutait Mozart quand ces furies en masse
He listened to Mozart when these furies in droves
Se ruaient gueule ouverte nous l'apelions papa (x2)
Threw themselves at him, mouths open, we called him Daddy (x2)
Achille est mort hier et j′ai ouvert la lettre
Achilles died yesterday and I opened the letter
Qu'il m′avait adressé en tant que croque-mort
That he had addressed to me, as the undertaker
Je n'ai nul descendant et rien à dire au prêtre
I have no descendants and nothing to say to the priest
Rien à dire à ces femmes qui vont pleurer ma mort
Nothing to say to these women who will mourn my death
Monsieur qui me verrez sous la moindre couture
Sir, who will see me under the least seam
Vous qui allez déchiffrer tel un champollion
You, who will decipher, like a Champollion
Ce que toute ma vie mes maitresses ne surent
What all my mistresses never knew in my life
J'en appelle au secret de votre profession (x2)
I appeal to the secrecy of your profession (x2)
Veuillez garder pour vous ce que vous allez lire
Please keep to yourself what you are about to read
Je serais au regret si vous ne le fesiez
I would be sorry if you didn't
De venir avec soin hanter vos nuits à venir
To come and carefully haunt your nights to come
Soyez muet comme ma tombe et je vous laisserais en paix (x2)
Be as mute as my tomb and I will leave you in peace (x2)
Les hommes et les donzelles viennent me visiter
Men and damsels come to visit me
Dans la petite cabane à l′entrée du cimetierre
In the small cabin at the entrance to the cemetery
Elles essaient de me tirer, tirer les vers du nez
They try to get me to spill the beans
Je leur accorde alors des confidences Particulières
I then grant them some Very Special confidences
Si vous écoutez la chanson je suis vraiment désolé
If you're listening to the song, I'm really sorry
Je sais effectivement ce que disait le tatouage
I do indeed know what the tattoo said
Mais je me garderais... bien... de reveler...
But I would be careful... to reveal...
La vraie sexualité du défun personnage! (x2)
The true sexuality of the deceased character! (x2)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.