Karpatt - Ça sera pas long - перевод текста песни на немецкий

Ça sera pas long - Karpattперевод на немецкий




Ça sera pas long
Es wird nicht lange dauern
Quand je prends le temps de te parler
Wenn ich mir die Zeit nehme, mit dir zu sprechen
Juste comme avant, c'est plutôt compliqué
Einfach wie früher, es ist ziemlich kompliziert
J'essaye de retenir les phrases qu'on disait
Ich versuche, die Sätze festzuhalten, die wir sagten
J'essaye de revenir mais la page est tournée
Ich versuche zurückzukommen, aber das Blatt hat sich gewendet
REFRAIN
REFRAIN
Mais ça sera pas long, donne moi une chance
Aber es wird nicht lange dauern, gib mir eine Chance
Une discussion, j'espère que tu penses
Ein Gespräch, ich hoffe du denkst
Encore un peu à moi de temps en temps
Hin und wieder noch ein wenig an mich
Encore un peu à nous secrètement
Heimlich noch ein wenig an uns
J'ai gardé des indices de nous deux
Ich habe Spuren von uns beiden bewahrt
Le marchand de glace réglisse la brosse dans tes cheveux
Der Lakritz-Eisverkäufer, die Bürste in deinem Haar
Je me rappelle pas bien la chanson maladroite
Ich erinnere mich nicht gut an das unbeholfene Lied
Que j't'ai chanté sur la colline les mains moites
Das ich dir auf dem Hügel mit feuchten Händen sang
J'ai gardé des indices de nous deux
Ich habe Spuren von uns beiden bewahrt
Des détails complices quand tu riais un peu
Komplizenhafte Details wenn du ein wenig lachtest
Je me rappelle pas bien comment on s'y prenait
Ich erinnere mich nicht genau, wie wir es taten
Mais chaque mot semblait tellement bien parler
Aber jedes Wort schien so treffend zu sprechen
Si t'as refais ta vie j'espère que tu l'aimes
Wenn du ein neues Leben hast, hoffe ich, du liebst es
Autant que je t'aimais sinon c'est pas la peine
So sehr wie ich dich liebte, sonst ist es nicht wert
Excuse mon audace si j'ai pas su te parler
Entschuldige meine Kühnheit, wenn ich nicht sprechen konnte
Au moment opportun c'est aujourd'hui que je le fais
Zum passenden Zeitpunkt, heute tue ich es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.