Karpatt - Le bar du silence - перевод текста песни на немецкий

Le bar du silence - Karpattперевод на немецкий




Le bar du silence
Die Bar der Stille
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Unten bei mir gibt es eine Kneipe
Et un patron pas très commode
Und einen Wirt, nicht sehr umgänglich
Un d'ces tauliers gastéropodes
Einen dieser schwerfälligen Schankwirte
Qui porte la boutique sur son dos
Der seinen Laden auf dem Rücken trägt
Depuis des lustres il tient boutique
Seit ewigen Zeiten führt er sein Geschäft
En f'sant la tronche et pas d'crédit
Mit mürrischem Blick und ohne Kredit
Il sert les croque morts, les flics
Er bedient die Leichenträger, die Polizisten
Les bourreaux et les affranchis
Die Henker und die kaltgestellten Ganoven
Les cocus, les femmes à barbe
Die Betrogenen, die bärtigen Frauen
Qui viennent y noyer leur chagrin
Die kommen, um ihr Leid zu ertränken
Les innocents comme les coupables
Unschuldige ebenso wie Schuldige
Les chiens de faïence personne dit rien
Die Wachhunde, niemand sagt ein Wort
Parce que derrière la pompe à bière
Denn hinter dem Bierhahn
Y'a c'lui qu'on ose même pas regarder
Dort ist jener, den man nicht mal anzublicken wagt
C'lui qu'on respecte comme l'abbé Pierre
Jener, den man verehrt wie Abbé Pierre
C'lui qu'on hésite à déranger
Jener, den zu stören man zögert
On boit on s'tait on paye un verre
Man trinkt, schweigt, zahlt sein Glas
On dit merci et s'il vous plaît
Sagt danke und bitte schön
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Unten bei mir gibt es eine Kneipe
Et un patron pas très commode
Und einen Wirt, nicht sehr umgänglich
Un d'ces tauliers gastéropodes
Einen dieser schwerfälligen Schankwirte
Qui porte la boutique sur son dos
Der seinen Laden auf dem Rücken trägt
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Unten bei mir gibt es eine Kneipe
Et un patron pas très commode
Und einen Wirt, nicht sehr umgänglich
Un d'ces tauliers gastéropodes
Einen dieser schwerfälligen Schankwirte
Qui porte la boutique sur son dos
Der seinen Laden auf dem Rücken trägt
Il a mis tout c'qu'il avait d'dans
Er hat all sein Hab und Gut reingesteckt
Mélangé l'rouge et l'eau du bain
Rotwein mit Badewasser vermischt
Noyé sa femme, ses enfants
Seine Frau, seine Kinder ertränkt
Vu qu'il est seul on sait pas bien
Da er allein ist, weiß man's nicht genau
Le dernier mot sorti de sa bouche
Das letzte Wort aus seinem Mund
Remonte à la guerre de cent ans
Erinnert an den Hundertjährigen Krieg
Et depuis on écoute voler les mouches
Und seitdem hört man die Fliegen summen
Sur le silence des clients
Über der Stille der Gäste
Parce que derrière la pompe à bière
Denn hinter dem Bierhahn
Y'a c'lui qu'on ose même pas regarder
Dort ist jener, den man nicht mal anzublicken wagt
C'lui qu'on respecte comme l'abbé Pierre
Jener, den man verehrt wie Abbé Pierre
C'lui qu'on hésite à déranger
Jener, den zu stören man zögert
On boit on s'tait on paye un verre
Man trinkt, schweigt, zahlt sein Glas
On dit merci et s'il vous plaît
Sagt danke und bitte schön
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Unten bei mir gibt es eine Kneipe
Et un patron pas très commode
Und einen Wirt, nicht sehr umgänglich
Un d'ces tauliers gastéropodes
Einen dieser schwerfälligen Schankwirte
Qui porte la boutique sur son dos
Der seinen Laden auf dem Rücken trägt
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Unten bei mir gibt es eine Kneipe
Et un patron pas très commode
Und einen Wirt, nicht sehr umgänglich
Un d'ces tauliers gastéropodes
Einen dieser schwerfälligen Schankwirte
Qui porte la boutique sur son dos
Der seinen Laden auf dem Rücken trägt
Et il avance doucement
Und er bewegt sich langsam vorwärts





Авторы: Fred Rollat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.