Karpatt - Le bar du silence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karpatt - Le bar du silence




Le bar du silence
Le bar du silence
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Down the street from my house there's a bar,
Et un patron pas très commode
With an unfriendly boss, it's not far.
Un d'ces tauliers gastéropodes
A snail-paced bartender, he'll never go fast,
Qui porte la boutique sur son dos
Who carries the weight of the shop on his back.
Depuis des lustres il tient boutique
For years, he's kept the place running,
En f'sant la tronche et pas d'crédit
With a sour face and no credit given.
Il sert les croque morts, les flics
He serves the undertakers, the cops,
Les bourreaux et les affranchis
The executioners and the outcasts in the drop.
Les cocus, les femmes à barbe
The cuckolds, the bearded ladies,
Qui viennent y noyer leur chagrin
Who come to drown their sorrows away.
Les innocents comme les coupables
The innocent and the guilty,
Les chiens de faïence personne dit rien
The fragile ones, but no one dares to say.
Parce que derrière la pompe à bière
Because behind the beer tap,
Y'a c'lui qu'on ose même pas regarder
There's one we dare not even look at.
C'lui qu'on respecte comme l'abbé Pierre
We respect him like Father Pierre,
C'lui qu'on hésite à déranger
We hesitate to disturb his lair.
On boit on s'tait on paye un verre
We drink, we keep quiet, we pay for our round,
On dit merci et s'il vous plaît
We say thank you and please, without a sound.
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Down the street from my house there's a bar,
Et un patron pas très commode
With an unfriendly boss, it's not far.
Un d'ces tauliers gastéropodes
A snail-paced bartender, he'll never go fast,
Qui porte la boutique sur son dos
Who carries the weight of the shop on his back.
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Down the street from my house there's a bar,
Et un patron pas très commode
With an unfriendly boss, it's not far.
Un d'ces tauliers gastéropodes
A snail-paced bartender, he'll never go fast,
Qui porte la boutique sur son dos
Who carries the weight of the shop on his back.
Il a mis tout c'qu'il avait d'dans
He poured his heart and soul into the place,
Mélangé l'rouge et l'eau du bain
Mixed red with bathwater, what a disgrace.
Noyé sa femme, ses enfants
He drowned his wife, his children too,
Vu qu'il est seul on sait pas bien
Since he's alone, we don't know what to do.
Le dernier mot sorti de sa bouche
The last words he spoke were lost in time,
Remonte à la guerre de cent ans
Back in the Hundred Years' War, so they rhyme.
Et depuis on écoute voler les mouches
And since then, we listen to the flies,
Sur le silence des clients
Buzzing amidst the silence of the clientele's sighs.
Parce que derrière la pompe à bière
Because behind the beer tap,
Y'a c'lui qu'on ose même pas regarder
There's one we dare not even look at.
C'lui qu'on respecte comme l'abbé Pierre
We respect him like Father Pierre,
C'lui qu'on hésite à déranger
We hesitate to disturb his lair.
On boit on s'tait on paye un verre
We drink, we keep quiet, we pay for our round,
On dit merci et s'il vous plaît
We say thank you and please, without a sound.
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Down the street from my house there's a bar,
Et un patron pas très commode
With an unfriendly boss, it's not far.
Un d'ces tauliers gastéropodes
A snail-paced bartender, he'll never go fast,
Qui porte la boutique sur son dos
Who carries the weight of the shop on his back
En bas d'chez moi y'a un bistrot
Down the street from my house there's a bar,
Et un patron pas très commode
With an unfriendly boss, it's not far.
Un d'ces tauliers gastéropodes
A snail-paced bartender, he'll never go fast,
Qui porte la boutique sur son dos
Who carries the weight of the shop on his back.
Et il avance doucement
And so, he slowly moves ahead.





Авторы: Fred Rollat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.