Текст и перевод песни Karpatt - Le bar du silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bar du silence
Le bar du silence
En
bas
d'chez
moi
y'a
un
bistrot
Down
the
street
from
my
house
there's
a
bar,
Et
un
patron
pas
très
commode
With
an
unfriendly
boss,
it's
not
far.
Un
d'ces
tauliers
gastéropodes
A
snail-paced
bartender,
he'll
never
go
fast,
Qui
porte
la
boutique
sur
son
dos
Who
carries
the
weight
of
the
shop
on
his
back.
Depuis
des
lustres
il
tient
boutique
For
years,
he's
kept
the
place
running,
En
f'sant
la
tronche
et
pas
d'crédit
With
a
sour
face
and
no
credit
given.
Il
sert
les
croque
morts,
les
flics
He
serves
the
undertakers,
the
cops,
Les
bourreaux
et
les
affranchis
The
executioners
and
the
outcasts
in
the
drop.
Les
cocus,
les
femmes
à
barbe
The
cuckolds,
the
bearded
ladies,
Qui
viennent
y
noyer
leur
chagrin
Who
come
to
drown
their
sorrows
away.
Les
innocents
comme
les
coupables
The
innocent
and
the
guilty,
Les
chiens
de
faïence
personne
dit
rien
The
fragile
ones,
but
no
one
dares
to
say.
Parce
que
derrière
la
pompe
à
bière
Because
behind
the
beer
tap,
Y'a
c'lui
qu'on
ose
même
pas
regarder
There's
one
we
dare
not
even
look
at.
C'lui
qu'on
respecte
comme
l'abbé
Pierre
We
respect
him
like
Father
Pierre,
C'lui
qu'on
hésite
à
déranger
We
hesitate
to
disturb
his
lair.
On
boit
on
s'tait
on
paye
un
verre
We
drink,
we
keep
quiet,
we
pay
for
our
round,
On
dit
merci
et
s'il
vous
plaît
We
say
thank
you
and
please,
without
a
sound.
En
bas
d'chez
moi
y'a
un
bistrot
Down
the
street
from
my
house
there's
a
bar,
Et
un
patron
pas
très
commode
With
an
unfriendly
boss,
it's
not
far.
Un
d'ces
tauliers
gastéropodes
A
snail-paced
bartender,
he'll
never
go
fast,
Qui
porte
la
boutique
sur
son
dos
Who
carries
the
weight
of
the
shop
on
his
back.
En
bas
d'chez
moi
y'a
un
bistrot
Down
the
street
from
my
house
there's
a
bar,
Et
un
patron
pas
très
commode
With
an
unfriendly
boss,
it's
not
far.
Un
d'ces
tauliers
gastéropodes
A
snail-paced
bartender,
he'll
never
go
fast,
Qui
porte
la
boutique
sur
son
dos
Who
carries
the
weight
of
the
shop
on
his
back.
Il
a
mis
tout
c'qu'il
avait
d'dans
He
poured
his
heart
and
soul
into
the
place,
Mélangé
l'rouge
et
l'eau
du
bain
Mixed
red
with
bathwater,
what
a
disgrace.
Noyé
sa
femme,
ses
enfants
He
drowned
his
wife,
his
children
too,
Vu
qu'il
est
seul
on
sait
pas
bien
Since
he's
alone,
we
don't
know
what
to
do.
Le
dernier
mot
sorti
de
sa
bouche
The
last
words
he
spoke
were
lost
in
time,
Remonte
à
la
guerre
de
cent
ans
Back
in
the
Hundred
Years'
War,
so
they
rhyme.
Et
depuis
on
écoute
voler
les
mouches
And
since
then,
we
listen
to
the
flies,
Sur
le
silence
des
clients
Buzzing
amidst
the
silence
of
the
clientele's
sighs.
Parce
que
derrière
la
pompe
à
bière
Because
behind
the
beer
tap,
Y'a
c'lui
qu'on
ose
même
pas
regarder
There's
one
we
dare
not
even
look
at.
C'lui
qu'on
respecte
comme
l'abbé
Pierre
We
respect
him
like
Father
Pierre,
C'lui
qu'on
hésite
à
déranger
We
hesitate
to
disturb
his
lair.
On
boit
on
s'tait
on
paye
un
verre
We
drink,
we
keep
quiet,
we
pay
for
our
round,
On
dit
merci
et
s'il
vous
plaît
We
say
thank
you
and
please,
without
a
sound.
En
bas
d'chez
moi
y'a
un
bistrot
Down
the
street
from
my
house
there's
a
bar,
Et
un
patron
pas
très
commode
With
an
unfriendly
boss,
it's
not
far.
Un
d'ces
tauliers
gastéropodes
A
snail-paced
bartender,
he'll
never
go
fast,
Qui
porte
la
boutique
sur
son
dos
Who
carries
the
weight
of
the
shop
on
his
back
En
bas
d'chez
moi
y'a
un
bistrot
Down
the
street
from
my
house
there's
a
bar,
Et
un
patron
pas
très
commode
With
an
unfriendly
boss,
it's
not
far.
Un
d'ces
tauliers
gastéropodes
A
snail-paced
bartender,
he'll
never
go
fast,
Qui
porte
la
boutique
sur
son
dos
Who
carries
the
weight
of
the
shop
on
his
back.
Et
il
avance
doucement
And
so,
he
slowly
moves
ahead.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Rollat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.