Текст и перевод песни Karpatt - Les petits cailloux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petits cailloux
Little Pebbles
J′aimerais
sortir
mon
chien
pour
croiser
la
voisine
I'd
like
to
take
my
dog
out
to
meet
the
neighbor
Quand
elle
ballade
le
sien,
elle
est
belle
j'ima-GINE
When
she
walks
hers,
she's
beautiful,
I
im-AGINE
Que
ça
vaut
l′détour,
du
paté
de
maison
That
it's
worth
the
detour,
from
the
block
De
la
rue
de
Belfort,
au
square
berte-LON
From
Rue
de
Belfort
to
Square
Berte-LON
Sa
petite
bebête
-wo
o
o-
poilue
a
des
besoins
-wo
o
o-
Her
little
furry
beast
-wo
o
o-
has
needs
-wo
o
o-
Aussi
précis
-aussi
précis-
aussi
rapide
-aussi
rapide-
trois
minutes
soirs
et
matins.
So
precise
-so
precise-
so
fast
-so
fast-
three
minutes
evening
and
morning.
Elle
sème
des
ptits
cailloux,
tout
le
long
du
chemin
She
plants
little
pebbles,
all
along
the
way
Facile
de
la
trouver
y'a
qu'à
suivre
les
merdes
de
chien.
Easy
to
find
her,
just
follow
the
dog
poop.
J′aimerais
sortir
mon
chien
pour
croiser
la
voisine
I'd
like
to
take
my
dog
out
to
meet
the
neighbor
On
parleraient
croquettes
elle
serait
ma
co-PINE
We'd
talk
kibble,
she'd
be
my
co-PINE
J′lui
dirait
les
nonos
qu'il
aime
vachement
I'd
tell
her
the
things
he
loves
so
much
On
chercheraient
les
puces,
des
heureux
du
RANG
We'd
look
for
fleas,
the
happy
ones
of
the
RANG
Son
collier
en
boulons
-wo
o
o-
elle
me
le
prêterait
-wo
o
o-
Her
bolt
necklace
-wo
o
o-
she'd
lend
it
to
me
-wo
o
o-
Le
p′tit
manteau
-le
p'tit
manteau-,
manteau
en
laine
-manteau
en
laine-
c′est
moi
qui
lui
tricoterait.
The
little
wool
coat
-the
little
coat-,
the
wool
coat
-the
wool
coat-
I'd
knit
it
for
her.
Elle
sème
des
ptits
cailloux,
tout
le
long
du
chemin
She
plants
little
pebbles,
all
along
the
way
Facile
de
la
trouver
y'a
qu′à
suivre
les
merdes
de
chien.
Easy
to
find
her,
just
follow
the
dog
poop.
J'aimerais
sortir
mon
chien
pour
croiser
la
voisine
I'd
like
to
take
my
dog
out
to
meet
the
neighbor
On
pourrait
partager
notre
passion
ca-NINE
We
could
share
our
passion
for
dogs
Main
dans
la
main
ils
se
renifleraient
Hand
in
hand,
they
would
sniff
each
other
Le
museau
el
derrière,
on
les
r'garderait
pi-SSER.
The
muzzle
and
the
butt,
we
would
watch
them
pi-SSER.
On
serait
tout
ému
-wo
o
o-
devant
dame
nature
-wo
o
o-
We
would
be
so
moved
-wo
o
o-
in
front
of
Mother
Nature
-wo
o
o-
Qui
nous
offrit
-qui
nous
offrit-,
offrirait
là
-offrirait
là-
offrirait
c′qu′elle
à
de
plus
pure.
Who
offered
us
-who
offered
us-,
would
offer
us
there
-would
offer
us
there-
what
she
has
most
pure.
Elle
sème
des
ptits
cailloux,
tout
le
long
du
chemin
She
plants
little
pebbles,
all
along
the
way
Facile
de
la
trouver
y'a
qu′à
suivre
les
merdes
de
chien.
Easy
to
find
her,
just
follow
the
dog
poop.
Mais
j'ai
jamais
eu
d′chien,
j'ai
pas
vu
la
voisine
But
I've
never
had
a
dog,
I
haven't
seen
the
neighbor
Ailleurs
que
du
balcon
qui
donne
dans
ma
cui-SINE.
Anywhere
but
from
the
balcony
that
looks
into
my
kitch-EN.
Entre
nous
soit
dit,
même
si
je
me
régale
Between
you
and
me,
even
if
I
enjoy
it
A
la
mater
d′en
haut
ballader
l'ani-MAL.
Watching
from
above
the
ani-MAL
being
walked.
Si
elle
pouvait
un
jour
-wo
o
o-
l'mmener
promener
-wo
o
o-
If
she
could
one
day
-wo
o
o-
take
it
for
a
walk
-wo
o
o-
Ailleurs
que
sous
-ailleurs
que
sous-,
sous
mon
balcon
-sous
mon
balcon-
ça
me
soulagerait
le
nez.
Somewhere
other
than
-somewhere
other
than-,
under
my
balcony
-under
my
balcony-
it
would
clear
my
nose.
Elle
sème
des
ptits
cailloux,
tout
le
long
du
chemin
She
plants
little
pebbles,
all
along
the
way
Facile
de
la
trouver
y′a
qu′à
suivre
les
merdes
de
chien.
Easy
to
find
her,
just
follow
the
dog
poop.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Rollat, Gaétan Lerat, Hervé Jegousso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.