Karpatt - Lino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karpatt - Lino




Lino
Lino
Parait qu'on la retrouver pendu au p'tit matin à la lanterne
They say she was found hanging from the lantern in the early morning hours
Du vieux tripot on l'a vu, la veille entrer avant qu'il ferme
We saw her enter the old gambling den the night before it closed
Il avait toujours dans la manche, quatre à cinq rois et un valet,
He always had four or five kings and a jack up his sleeve,
C'était pas des joueurs du dimanche, la nuit ça a mal tourné
These weren't Sunday players, the night it all went wrong
Il s'est pris une balle dans l'cigare,
He took a bullet in the cigar,
C'était pas du joli-joli
It wasn't pretty
Mais pas une tache, sur son costard,
But not a stain on his suit,
Il avait la classe à c'qu'on dit
They say he was classy
Paraît qu'une nuit, chez la Marlène, on l'a retrouvé les bras en croix
They say one night at Marlene's, he was found with his arms outstretched
Une nappe plantée dans l'abdomen, avec un nombril gros comme ça
A tablecloth planted in his abdomen, with a belly button as big as that
Elle était tellement croc la môme, et il lui en faisait tellement voir
She was such a hot chick, and he was such a player
Qu'avant de se jeter la p'tite conne, et d's'écrabouiller sur le trottoir
That before throwing herself off the balcony and crashing onto the sidewalk
Elle l'a saigné dans son sommeil
She stabbed him in his sleep
C'était pas du joli-joli
It wasn't pretty
Mais pas une tache, sur son costard,
But not a stain on his suit,
Il était à poil à c'qu'on dit.
They say he was naked
On raconte qu'au dernier combat, il est tombé dans une arnaque
They say in his last fight, he fell for a scam
Fallait qu'il s'couche un truc comme ça, le soir il boxait un crac
He had to take a dive like that, the night he boxed a star
Mais Lino c'était un kador, un gars qui baisse jamais la garde,
But Lino was a tough guy, a guy who never gave up,
On l'a repêché au fond du port, à moitié bouffé par les crabes.
He was fished out of the harbor, half-eaten by crabs
Il avait les pieds, dans le ciment,
His feet were in cement,
C'était pas du joli-joli
It wasn't pretty
Mais pas une tache, sur son costard,
But not a stain on his suit,
Il avait la classe à c'qu'on dit
They say he was classy
Mais la version la plus connue, sur la disparition de Lino
But the most famous version of Lino's disappearance
C'est qu'il s'est barré dans les îles, sous les palmiers les noix de coco
Is that he ran off to the islands, under the palm trees and coconut trees
Il les sirote à la santé, de tous ces cons qu'ont rien à foutre,
He sips them to the health of all those jerks who don't give a damn,
Et qui bavassent à sa santé, pendant qu'il bronze à la Guadeloupe!
And who gossip about him, while he's getting a tan in Guadeloupe!
Qu'on l'ait pendu à la lanterne,
Whether he was hanged from the lantern,
Ou qu'il ait fini dans le ciment,
Or ended up in the cement,
J'suis sur qu'au ciel, ou à la plage
I'm sure in heaven, or on the beach
Il s'est retrouvé, un costard blanc.
He found himself, a white suit.





Авторы: Fred Rollat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.