Karpatt - Léon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karpatt - Léon




Léon
Леон
Léon, dans son costume, tiré à quatre épingles
Леон, в своем костюме, с иголочки одетый,
Semble tout droit sorti d′un film des années vingt
Словно сошел с экрана фильма двадцатых годов.
Tu le sors d'où Léon, ce costard de bastringue
Откуда у тебя, Леон, этот прикид кабацкий?
On le chambre un peu, ici tout l′monde l'aime bien
Мы его подкалываем, но здесь все его любят.
Léon a rendez-vous ce soir avec une gazelle
У Леона свидание сегодня вечером с ланью.
Elle doit être jolie, vu les efforts qu'il a fait
Должно быть, она красивая, судя по его стараниям.
Léon a rendez-vous, il nous avoue qu′elle est belle
У Леона свидание, он признается, что она прекрасна,
Si belle qu′il hésite encore à y aller
Настолько прекрасна, что он все еще сомневается, идти ли.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut pas la brusquer, Léon
Не нужно ее торопить, Леон,
Il faut la faire rêver, Léon
Нужно заставить ее мечтать, Леон,
Il faut la faire chanter, il faut la faire danser
Нужно заставить ее петь, нужно заставить ее танцевать.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut la faire rire, Léon
Нужно заставить ее смеяться, Леон,
Il faut la faire rougir, Léon
Нужно заставить ее краснеть, Леон,
Il faut la faire danser.
Нужно заставить ее танцевать.
Depuis que la Raymonde, paix à son âme!
С тех пор как Раймонда, мир праху ее!
A laissé à Léon, le zinc en accoudoir
Оставила Леону цинковую стойку в наследство,
Il en a bu des coups à la santé de sa femme
Он выпил немало за здоровье своей жены,
Il en a pris des cuites, alors le voir
Он уходил в запои, так что видеть его
Dedans ce beau costume, qui devait être à son père,
В этом красивом костюме, который, должно быть, принадлежал его отцу,
Y'a comm′ de l'émotion, on a envie de l′aider
Вызывает у нас волнение, хочется ему помочь.
Assure comm' un chef, Léon, tu sais y faire,
Держись молодцом, Леон, ты знаешь, как это делается.
On l′embrasse sur le caillou il a l'air gêné
Мы целуем его в щеку, он выглядит смущенным.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut pas la brusquer, Léon
Не нужно ее торопить, Леон,
Il faut la faire rêver, Léon
Нужно заставить ее мечтать, Леон,
Il faut la faire chanter, il faut la faire danser
Нужно заставить ее петь, нужно заставить ее танцевать.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut la faire rire, Léon
Нужно заставить ее смеяться, Леон,
Il faut la faire rougir, Léon
Нужно заставить ее краснеть, Леон,
Il faut la faire danser.
Нужно заставить ее танцевать.
On lui a mis dans les bras un bouquet de marguerites,
Мы вручили ему букет ромашек,
Ajusté la cravate, il est beau comme un sou neuf
Поправили галстук, он выглядит как новенький.
Sûr qu'elle va succomber dans tes bras la petite!
Уверена, она растает в твоих объятиях, малышка!
Léon, c′est quand que tu nous présentes ta nouvelle meuf?
Леон, когда ты познакомишь нас со своей новой девушкой?
Léon s′est tiré sous les olas du bistrot
Леон выскользнул под одобрительные возгласы из бистро,
Il en menait pas large mais il s'est pas retourné
Он выглядел немного неуверенно, но не обернулся.
On l′a suivi du regard jusqu'à l′entrée du métro
Мы провожали его взглядом до входа в метро.
Y'avait dans son rencard un côté ce soir ou jamais.
В его свидании сегодня вечером было что-то от "сейчас или никогда".
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut pas la brusquer, Léon
Не нужно ее торопить, Леон,
Il faut la faire rêver, Léon
Нужно заставить ее мечтать, Леон,
Il faut la faire chanter, il faut la faire danser
Нужно заставить ее петь, нужно заставить ее танцевать.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut la faire rire, Léon
Нужно заставить ее смеяться, Леон,
Il faut la faire rougir, Léon
Нужно заставить ее краснеть, Леон,
Il faut la faire danser.
Нужно заставить ее танцевать.
Le lend′main au bistrot, il avait déserté le poste
На следующий день в бистро он не появился,
Mais pour un type comme lui, autant dire c'est pas rien
А для такого парня, как он, это кое-что значит.
On a jamais su comment elle était belle la bell' gosse
Мы так и не узнали, насколько красива была эта красотка,
Qu′ a volé not′ poteau et laissé du chagrin
Которая украла нашего друга и оставила нам печаль.
Si un jour tu reviens, Léon, ici t'auras ta place
Если ты когда-нибудь вернешься, Леон, здесь твое место,
J′espère qu 'tu nous raconteras à ta façon
Надеюсь, ты расскажешь нам все по-своему.
On rira comme avant, tu sais elle manque ta grimace
Мы будем смеяться, как раньше, знаешь, нам не хватает твоей гримасы.
Et puis t′as laissé une ardoise, alors fais pas l'con!
И еще ты оставил долг, так что не валяй дурака!
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut pas la brusquer, Léon
Не нужно ее торопить, Леон,
Il faut la faire rêver, Léon
Нужно заставить ее мечтать, Леон,
Il faut la faire chanter, il faut la faire danser
Нужно заставить ее петь, нужно заставить ее танцевать.
Il faut bien lui parler, Léon
Нужно хорошо ей говорить, Леон,
Il faut la faire rire, Léon
Нужно заставить ее смеяться, Леон,
Il faut la faire rougir, Léon
Нужно заставить ее краснеть, Леон,
Il faut la faire danser. (X2)
Нужно заставить ее танцевать. (X2)





Авторы: Fred Rollat, Gaétan Lerat, Hervé Jegousso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.