Текст и перевод песни Karpatt - Salvador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
de
ces
femmes
qu'on
regarde
dans
les
yeux
She
was
one
of
those
women
who
looked
at
you
in
the
eyes
Quand
elle
raconte
sa
route
comme
les
règles
d'un
jeu
When
she
tells
her
way
as
the
rules
of
a
game
Elle
était
pas
si
vieille,
elle
avait
sur
le
dos
She
wasn't
that
old,
she
had
on
her
back
Le
poids
de
1000
chagrins
des
femmes
de
SUSHITOTO
The
weight
of
1000
sorrows
of
the
women
of
SUSHITOTO
Elle
était
de
ces
mères
qu'on
regarde
de
dessous
She
was
one
of
those
mothers
you
look
up
to
from
below
Pas
plus
facile,
pas
plus
fière,
qu'on
écoute
et
c'est
tout
No
easier,
no
prouder,
than
those
we
listen
to
and
that's
it
Elle
était
planquée
là
de
ce
côté
de
la
frontière
She
was
hidden
there
on
this
side
of
the
border
Car
elle
a
choisi
de
rester
pour
résister
à
sa
manière
Because
she
chose
to
stay
to
resist
in
her
own
way
Welcome
to
Salvador,
petit
pays
que
calor
Welcome
to
Salvador,
little
country
so
hot
Coincé
entre
le
sud
et
le
nord
Stuck
between
the
south
and
the
north
Elle
était
de
ces
femmes
à
qui
l'on
a
tout
pris
She
was
one
of
those
women
from
whom
everything
was
taken
Le
sourire,
les
larmes,
c'était
dans
une
autre
vie
The
smile,
the
tears,
it
was
in
another
life
Maintenant
elle
regroupe
les
femmes
de
son
quartier
Now
she
gathers
the
women
of
her
neighborhood
Une
fois
par
semaine
pour
aller
faire
de
la
course
à
pied
Once
a
week
to
go
for
a
run
Sur
les
routes
où
naguère
elle
promenait
ses
enfants
On
the
roads
where
she
used
to
take
her
children
for
a
walk
Maintenant
c'est
la
guerre,
les
balles
se
perdent
pourtant
Now
it's
war,
bullets
are
lost
yet
C'est
avec
le
courage
de
celles
qui
n'ont
plus
rien
à
perdre
It
is
with
the
courage
of
those
who
have
nothing
left
to
lose
Qu'elles
courent
fièrement
dans
les
rues
That
they
run
proudly
in
the
streets
Welcome
to
Salvador,
petit
pays
que
calor
Welcome
to
Salvador,
little
country
so
hot
Coincé
entre
le
sud
et
le
nord
Stuck
between
the
south
and
the
north
Elle
était
sentinelle
avec
ce
petit
oiseau
She
was
a
sentinel
with
this
little
bird
Aux
couleurs
du
soleil
qu'elle
peint
au
pinceau
In
the
colors
of
the
sun
that
she
paints
with
a
brush
Sur
la
porte
de
chez
elle
pour
dire
à
tous
ces
gens
On
the
door
of
her
house
to
tell
all
these
people
J'ai
souffert
comme
vous
autres,
mais
je
reste
devant
I
have
suffered
like
you,
but
I
stay
in
front
Devant
les
imbéciles
qui
nous
ont
abimé
In
front
of
the
fools
who
have
hurt
us
En
nous
volant
les
larmes
qui
leur
étaient
destinées
Stealing
the
tears
that
were
meant
for
them
Car
c'est
dans
la
misère
de
notre
pays
qui
pleure
For
it
is
in
the
misery
of
our
weeping
country
Qu'à
travers
mon
dessin
je
dis
" Je
n'ai
pas
peur
"
That
through
my
drawing
I
say
"I
am
not
afraid"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Rollat, Hervé Jegousso, Gaetan Lerat, Herve Jegousso
Альбом
Angora
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.