Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous la fenêtre
Unter dem Fenster
Je
suis
passé
sous
la
fenêtre
où
elle
peignait
ses
cheveux
Ich
ging
vorbei
unter
dem
Fenster,
wo
sie
kämmte
ihr
Haar
Et
je
suis
tombé
amoureux
devant
cette
pluie
de
paillettes
Und
verliebte
mich
sofort
beim
Glitzern,
das
ich
sah
A
l'improviste
j'ai
tenté
de
faire
dévier
son
miroir
Plötzlich
wollt'
ich
ihren
Spiegel
lenken
ab
vom
Ort
Pour
qu'il
arrive
sur
ce
trottoir
où
j'attendais
qu'il
me
reflète
Zu
dem
Gehweg,
wo
ich
stand,
bis
er
mich
reflektiert
dort
Je
suis
revenu
le
jour
même
et
puis
tous
ceux
qui
ont
suivis
Kam
zurück
noch
selbigen
Tags,
auch
an
jedem
danach
Avec
les
phrases
de
mes
nuits
entrelacées
dans
des
poèmes
Mit
den
Sätzen
meiner
Nächte,
die
Gedichten
Bahn
brachen
J'aimais
les
deux
l'adoration
de
l'éloquence
mais
son
mépris
Beides
liebt'
ich
- ihre
Sprachkunst
und
Verachtungsmacht
Pour
mes
plus
belles
litanies,
me
tailladait
comme
les
veines
Denn
mein
schönstes
Flehen
ritzte
mir
die
Adern
auf
Je
suis
passé
et
revenu
tellement
de
fois
que
l'habitude
So
oft
kam
und
ging
ich
schon,
dass
Gewohnheit
wild
Se
transforma
en
lassitude
jusqu'au
jour
où
n'y
pouvant
plus
Sich
zum
Überdruss
wandelte,
bis
kein
Halten
mehr
hielt
Je
réunissais
orgueil
en
ribambelle
chapelet
Sammelte
den
Stolz
zu
einer
Kette
Perlen
stumm
Quelques
alexandrins
fourrés
des
plus
beaux
jurons
que
je
su
Alexandriner
voll
des
schönsten
Fluches,
den
ich
kumm
En
arrivant
sous
sa
fenêtre
je
n'avais
cure
de
lui
plaire
Unterm
Fenster
jetzt
gelangt,
wollt
nicht
mehr
gefall'n
ihr
En
quelques
rimes
salutaires
j'allais
lui
faire
mes
adieux
Mit
gesunden
Reimen
sollte
nun
mein
Abschied
sein
für
Et
quelle
fut
donc
ma
surprise
une
fois
le
discours
accompli
Und
welch
Überraschung,
als
ich
sprechen
beendet
ganz
De
la
voir
offusquée,
partir,
tourner
le
dos
et
s'enfuir
Ich
sie
zürnend
sah:
ging
fort,
wandt
den
Rücken,
floh
sogleich
J'étais
juste
sous
son
balcon
et
sa
jupe
était
si
légère
Unter
ihrem
Balkon
stand
ich,
und
ihr
Rock
lag
luftleicht
an
Que
le
brusque
mouvement
d'air
lui
fit
envoler
les
jupons
Dass
der
Windstoß
plötzlich
hob
die
Unterröcke
dann
Si
vous
saviez
ce
que
j'ai
vu
je
suis
sûr
que
vous
passeriez
Wenn
ihr
säh't,
was
ich
erblickte,
ginge
sicherlich
Tous
les
jours
avec
moi
chanter
Jeden
Tag
mit
mir
zu
singen
Pour
qu'elle
vous
montre
son
cul
Dass
sie
euch
ihr
Hinten
zeigt
Si
vous
saviez
ce
que
j'ai
vu
je
suis
sûr
que
vous
passeriez
Wenn
ihr
säh't,
was
ich
erblickte,
ginge
sicherlich
Tous
les
jours
avec
moi
chanter
Jeden
Tag
mit
mir
zu
singen
Pour
qu'elle
vous
montre
son
cul
Dass
sie
euch
ihr
Hinten
zeigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Rollat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.