Karpatt - Un jeu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karpatt - Un jeu




Un jeu
A Game
Maman m′a montré un jeu quand j'étais tout petit
Momma showed me a game when I was just a little boy
Tu vas voir, c′est très marrant, on va changer d'pays
You'll see, it's a lot of fun, we're going to change countries
Chez nous, c'est pas facile, notre cabane est en bois
In our home, it's not easy, our cabin is made of wood
On va prendre un bateau, y aura pas de place pour papa
We're going to take a boat, there won't be room for Dad
C′était très rigolo, les gens jouaient à tomber dans l′eau
It was very funny, people were playing at falling into the water
Je sais qu'ils faisaient semblant, je l′sais, j'suis pas idiot
I know they were pretending, I know, I'm not an idiot
Maman m′a montré un jeu quand j'avais mal au ventre
Momma showed me a game when I had a stomachache
Tu vas voir, c′est très marrant, on va jouer à attendre
You'll see, it's a lot of fun, we're going to play at waiting
Quand on sera arrivé, tu mangeras tous les jours
When we arrive, you'll eat every day
On gagnera plein d'argent pour faire venir papa un jour
We'll earn lots of money to bring Dad over one day
De l'autre côté d′la mer, on a couru sur une plage
On the other side of the sea, we ran on a beach
Y avait les sirènes de police, on s′est cachés sous les branchages
There were police sirens, we hid under the branches
Maman m'a montré un jeu, faut s′trouver un abri
Momma showed me a game, you have to find a shelter
Tu vas voir, c'est très marrant, on va camper la nuit
You'll see, it's a lot of fun, we're going to camp at night
Y avait plein d′gens comme nous qui jouaient à cache-cache
There were lots of people like us who were playing hide-and-seek
On s'est fait une cabane dans un tuyau avec des vaches
We made a cabin in a pipe with cows
Et puis toute la journée, on attendait près des feux rouges
And then all day long, we waited near the traffic lights
On lavait les voitures, toutes les voitures avant qu′elles bougent
We washed the cars, all the cars before they moved
Maman m'a montré un jeu, il faut s'trouver d′l′argent
Momma showed me a game, you have to find money
Tu vas voir, c'est très marrant, faut tendre la main aux gens
You'll see, it's a lot of fun, you have to hold out your hand to people
Elle rentrait pas souvent, elle travaillait le soir
She didn't come home very often, she worked in the evenings
Elle se faisait très belle, pour attendre sur un trottoir
She made herself very beautiful, to wait on a sidewalk
Moi j′aimais pas trop ça, quand elle montait dans les voitures
I didn't like that very much, when she got into the cars
Avec des gars bizarres, qui lui faisaient des égratignures
With strange guys, who scratched her
Maman m'a montré un jeu, faut s′trouver des papiers
Momma showed me a game, you have to find some papers
Tu vas voir, c'est très marrant, on va jouer à s′cacher
You'll see, it's a lot of fun, we're going to play at hiding
Les flics nous ont trouvé, ils ont cogné sur nos têtes
The cops found us, they hit us on the heads
Je savais bien que c'était qu'un jeu, alors j′ai pas fait la mauviette
I knew it was just a game, so I didn't act like a crybaby
J′ai pas pleuré quand on nous a attaché dans l'fond d′un avion
I didn't cry when they tied us up in the back of a plane
J'ai compris qu′on avait gagné au grand jeu de l'immigration
I understood that we had won the great immigration game





Авторы: Fred Rollat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.