Текст и перевод песни Karpe - Hvit hval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vannet
skinner
i
solnedgangen
Вода
блестит
в
лучах
заката,
Pluss
at
vinden
der
er
sval
И
ветерок
такой
прохладный.
Jeg
tror
jeg
så
en
hvit
hval
der
Кажется,
я
видел
там
белого
кита,
Man,
jeg
er
nødt
til
å
være
gal
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума.
Kan
umulig
være
så
bra
Не
может
быть
так
хорошо.
Si
meg
har
du
beviset
på
at
det
er
ordentlig?
Скажи,
у
тебя
есть
доказательства,
что
это
всерьёз?
Det
er'ke
rart
jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Неудивительно,
что
я
сомневаюсь
в
таком,
Så
gi
det
til
dem...
Так
что
покажи
им...
Jeg
er
i
håndgemeng
med
løgnene
jeg
kom
på
Я
борюсь
с
ложью,
которую
сам
придумал,
Til
øra
mine
blir
blomkål
Пока
мои
уши
не
станут
похожи
на
цветную
капусту.
Bullshittet
mitt
smeller
tett
som
popcorn
Мой
бред
лопается,
как
попкорн,
Når
vi
selger
løgner
til
chicks
i
Stockholm
Когда
мы
продаём
ложь
девчонкам
в
Стокгольме.
Men
jeg
mener
dere
har
tatt
feil
av
juget
Но
я
считаю,
вы
неправильно
поняли
враньё,
Jug
er
'ke
stuerent,
men
jug
er
forgudet
Враньё
не
круто,
но
вранью
поклоняются.
Pluss
at
det
er
sjela
i
alt
du
elsker
Плюс,
это
душа
всего,
что
ты
любишь.
Ta
jug
ut
av
livet
ditt,
og
se
hva
som
tells
mer
Убери
враньё
из
своей
жизни
и
посмотри,
что
останется.
Men
hva
hvis
vi
var
gift,
og
var
og
bada
på
Hvaler
Но
что,
если
бы
мы
были
женаты
и
купались
на
Хвалере,
Og
Jeg
sa:
bitch,
det
er
en
jævla
hvit
hval
her
И
я
сказал
бы:
"Детка,
тут
чертовски
белый
кит!",
Ville
du
hatt
meg,
eller
sendt
meg
på
galehjem?
Ты
бы
осталась
со
мной
или
отправила
бы
меня
в
психушку?
Ville
du
forlatt
meg
til
fordel
for
en
annen
en?
Ты
бы
бросила
меня
ради
другого?
Jesus
si
til
psykologen
jeg
er
sikker
på
at
jeg
så
'n
Господи,
скажи
психологу,
я
уверен,
что
я
его
видел,
Mens
jeg
holder
maska
som
strikkepinner
må
Пока
держу
лицо,
как
спицы
должны,
Og
den
jævla
nåla
de
stikker
i
meg
nå
И
эта
чёртова
игла,
которую
они
сейчас
втыкают
в
меня,
Får
meg
til
å
tenke
tanker
som
ingen
forstår
Заставляет
меня
думать
о
вещах,
которых
никто
не
понимает.
Vannet
skinner
i
solnedgangen
Вода
блестит
в
лучах
заката,
Pluss
at
vinden
der
er
sval
И
ветерок
такой
прохладный.
Jeg
tror
jeg
så
en
hvit
hval
der
Кажется,
я
видел
там
белого
кита,
Man,
jeg
er
nødt
til
å
være
gal
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума.
Kan
umulig
være
så
bra
Не
может
быть
так
хорошо.
Si
meg
har
du
beviset
på
at
det
er
ordentlig?
Скажи,
у
тебя
есть
доказательства,
что
это
всерьёз?
Det
er'ke
rart
jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Неудивительно,
что
я
сомневаюсь
в
таком,
Så
gi
det
til
dem...
Так
что
покажи
им...
Skepsis
er
barnet
til
løgn
og
ikke
visdom
Скептицизм
— дитя
лжи,
а
не
мудрости.
Skepsis
er
barnet
til
løgn
og
vi'kke
bli
som
Скептицизм
— дитя
лжи,
и
мы
не
будем
такими,
De
som
han
kaller
naive
Как
те,
кого
он
называет
наивными.
Jeg
er
barnet
til
løgn
og
jeg
kan
alt
om
å
lyve
Я
дитя
лжи,
и
я
знаю
всё
о
вранье.
De
kaller
dei
en
fet
låt,
men
mener
den
er
ræva
Они
называют
это
крутым
треком,
но
думают,
что
он
отстой.
De
sa
det
kan
skje
snart,
da
mener
de
never
Они
сказали,
что
это
может
случиться
скоро,
но
имеют
в
виду
"никогда".
Og
mener
de
never,
så
veit
jeg
det
er
en
lang
vei
И
если
они
имеют
в
виду
"никогда",
то
я
знаю,
что
это
долгий
путь.
Det
er
bare
litt
vanskelig
og
krever
litt
arbeid
av
dem
Это
просто
немного
сложно
и
требует
от
них
немного
работы.
Men
Frank
er
drøy
og
listig
Но
Фрэнк
дерзкий
и
хитрый,
Prat
og
løgn
og
whiskey
Болтает,
врёт
и
пьёт
виски.
Later
som
'n
er
busy
Делает
вид,
что
занят,
Gratis
lunsj
med
gift
i
Бесплатный
обед
с
ядом.
Men
det
e'kke
bare
Frank,
for
det
er
hele
jævla
byen
Но
это
не
только
Фрэнк,
это
весь
чёртов
город.
Sorry
Frank
Извини,
Фрэнк,
Men
et
navn
låter
mere
genuint
Но
имя
звучит
более
искренне.
Kan
du
ikke
selge
det,
så
lyv
Если
ты
не
можешь
это
продать,
то
соври.
Og
det
er
klart
at
du
har
malt
denne
hvalen
til
en
hvit
И
конечно,
ты
раскрасила
этого
кита
в
белый.
Vannet
skinner
i
solnedgangen
Вода
блестит
в
лучах
заката,
Pluss
at
vinden
der
er
sval
И
ветерок
такой
прохладный.
Jeg
tror
jeg
så
en
hvit
hval
der
Кажется,
я
видел
там
белого
кита,
Man,
jeg
er
nødt
til
å
være
gal
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума.
Kan
umulig
være
så
bra
Не
может
быть
так
хорошо.
Si
meg
har
du
beviset
på
at
det
er
ordentlig?
Скажи,
у
тебя
есть
доказательства,
что
это
всерьёз?
Det
er'ke
rart
jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Неудивительно,
что
я
сомневаюсь
в
таком,
Så
gi
det
til
dem...
Так
что
покажи
им...
Nah,
nah,
nah,
det
e'kke
ordentlig
Не,
не,
не,
это
не
всерьёз.
Det
er
for
corny
Это
слишком
банально.
Jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Я
сомневаюсь
в
таком.
Aldri
solgt
en
løyn
Никогда
не
продавал
ложь.
Aldri
solgt
en
løyn
Никогда
не
продавал
ложь.
Nah,
nah,
nah,
det
e'kke
ordentlig
Не,
не,
не,
это
не
всерьёз.
Det
er
for
corny
Это
слишком
банально.
Jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Я
сомневаюсь
в
таком.
Aldri
solgt
en
løyn
Никогда
не
продавал
ложь.
Aldri
solgt
en
løyn
Никогда
не
продавал
ложь.
Vannet
skinner
i
solnedgangen
Вода
блестит
в
лучах
заката,
Pluss
at
vinden
der
er
sval
И
ветерок
такой
прохладный.
Jeg
tror
jeg
så
en
hvit
hval
der
Кажется,
я
видел
там
белого
кита,
Man,
jeg
er
nødt
til
å
være
gal
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума.
Kan
umulig
være
så
bra
Не
может
быть
так
хорошо.
Si
meg
har
du
beviset
på
at
det
er
ordentlig?
Скажи,
у
тебя
есть
доказательства,
что
это
всерьёз?
Det
er'ke
rart
jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Неудивительно,
что
я
сомневаюсь
в
таком,
Kan
umulig
være
så
bra
Не
может
быть
так
хорошо.
Si
meg
har
du
beviset
på
at
det
er
ordentlig?
Скажи,
у
тебя
есть
доказательства,
что
это
всерьёз?
Det
er'ke
rart
jeg
tviler
på
en
sånn
ting
Неудивительно,
что
я
сомневаюсь
в
таком,
Så
gi
det
til
dem...
Так
что
покажи
им...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Flygare, Tobias Jimson, Magdi Abdelmaguid, Chirag Rashmikant Patel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.